COUNTERWEIGHT (9) produira la descente de la cellule de lecture montée sur le TONE ARM (7). L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira l’opposé. Tournez le COUNTERWEIGHT

(9) dans le sens horaire ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE soit équilibré horizontalement. Ce moment se produit, et vous le verrez facilement, lorsque le TONE ARM (7) “flotte” librement.

4.Placez le TONE ARM (7) sur le ARM REST (11) bloquez-le en place avec le ARM CLAMP (10).

5.Le TONE ARM (7) étant verrouillé sur le PARM REST (11), stabilisez le COUNTER WEIGHT (9) avec une main tout en tournant STYLUS PRESSURE RING (12) - l'ANNEAU DE PRESSION DE L'AIGUILLE jusqu'à ce que le numéro "0" sur l'anneau s'aligne avec la ligne médiane sur l'arbre arrière du TONE ARM (7). L'équilibre zéro horizontal (0) devrait être complété.

6.Faites flotter le TONE ARM (7) de nouveau pour vous assurer de l'équilibre zéro horizontal (0). Si l'équilibre zéro n'est pas maintenu, répétez les étapes 3-5 du contrepoids.

7.Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le COUNTERWEIGHT (9) équilibré dans le sens inverse des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de l’aiguille recommandée par le fabricant de la cellule de lecture apparaisse sur la STYLUS PRESSURE RING (12) BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du TONE ARM (7).

REGLAGE DE LA COMMANDE ANTI-DERAPAGE:

Mettez la ANTI-SKATING CONTROL (13) - COMMANDE ANTI- DERAPAGE à la même valeur que celle de la pression de l’aiguille.

NOTE: LA CARTOUCHE DE CN- 25 QUI VIENT AVEC LA PLATEAU TOURNE-DISQUES A UN RECOMMENED DÉPISTER LA FORCE DE 3,0 GRAMMES ET PEUT AVOIR LA GAMME DE 2,5 - 3,5 GRAMMES

INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:

1.Tenez le couvercle anti-poussière en position, directement au-dessus du table-tournante, et glissez les bases des articulations dans les porte-articulations se trouvant sur le panneau arrière.

2.Soulevez toujours le couvercle anti-poussière avant son enlèvement.

3.N’ouvrez et ne fermez pas le couvercle durant le fonctionnement du tourne-disque. Ceci pourrait produire des vibrations indésirées et le dérapage de l’aiguille.

CONNEXIONS:

1.Branchez la fiche à courant alternatif à une prise adéquate.

2.Voir la Table A pour les connexions correctes des fiches RCA de sortie et du connecteur de mise à la terre. Assurez-vous que toutes les fiches sont solidement raccordées dans les jacks corrects (entrées phono). Pour réduire le ronronnement, assurez-vous que l'oreille de mise à la terre se branche solidement à la vis de mise à la terre.

 

TABLEAU A

L (BLANC)

L CANAL PHONO

 

 

R (ROUGE)

R CANAL PHONO

Masse (Oeillet)

Vis de mise à la masse

CONNECTEURS DE SORTIE MELANGEUR OU RECEPTEUR

MODE D’EMPLOI:

FONCTIONNEMENT DE BASE:

1.Placez un disque sur le RUBBER MAT (5) se trouvant sur le PLATTER (2).

2.Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR (20) - SELECTEUR DE VITESSE de 33 ou de 45.

3.Mettez l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (14) sur la position “ON” (Sous tension); à ce moment, la source lumineuse stroboscopique (intégrée à POWER (14) et l’indicateur de vitesse (pour la vitesse choisie) s’allumera.

4.Enlevez la protection de l’aiguille (si elle fait partie de votre cartouche).

5.Libérez le ARM CLAMP (10) qui se trouve sur le ARM REST (11).

6.Appuyez sur le START STOP (18) BOUTON MARCHE/ARRET. Le PLATTER (2) du table-tournante commencera à tourner.

7.Poussez le CUE LEVER (21) - LEVIER DE COMMANDE vers la position “UP” (haut).

8.Positionnez le bras de lecture au-dessus du sillon désiré du disque et poussez le CUE LEVER (21) vers la position “DOWN” (Bas). Le TONE ARM (7) descendra lentement et déposera l’aiguille sur le disque; à ce moment, vous entendrez l’enregistrement.

9.Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le TONE ARM (7), guidez-le vers le ARM REST (11) et bloquez-le à l’aide du ARM CLAMP (10).

10.Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en tournant POWER (14) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le PLATTER (2) en appuyant sur le START STOP (18) - BOUTON MARCHE/ARRET pour activer le frein électronique.

MARCHE INTERROMPUE:

1.Lorsque vous poussez le CUE LEVER (21) - LEVIER DE COMMANDE vers la position “UP” (haut), le TONE ARM (7)montera et arrêtera l’audio.

2.Lorsque vous poussez le CUE LEVER (21) vers la position “DOWN” (bas), le TONE ARM (7) descendra lentement et déposera l’aiguille sur le disque au point où l’audio avait été interrompue.

3.Lorsque vous appuyez sur le START/STOP (18), le PLATTER (2) sera mis au repos et laissera le TONE ARM (7) à la dernière position de jeu sur le disque.

DISQUES DE 45 T/MN:

1.Lorsque vous jouez un disque de 45 t/mn avec un grand trou au centre, placez d’abord 45 ADAPTER (22) - l’ADAPTATEUR 45 sur l’axe central.

2.Assurez-vous d’appuyer sur le SPEED SELECTOR (20) - SELECTEUR DE VITESSE 45 et que SPEED INDICATOR (19) - l’INDICATEUR DE VITESSE 45 est allumé.

D.REGLAGEDELACOMMANDEDELAHAUTEURTONALE:

1.L’appareil XL-120 est doté de deux PITCH CONTROLS (15, 16) - COMMANDES DE LA HAUTEUR TONALE, une pour chaque vitesse.

2.Lorsque la PITCH CONTROL (15, 16) pour la vitesse choisie n’occupe pas la position centrale, la hauteur tonale peut varier de +/-6%.

3.Le PLATTER (2) est équipé d’une STROBE RPM INDICATOR STRIP (23) - BANDE INDICATRICE RPM. Lorsque le PLATTER (2) tourne, les LUMIERES STROBOSCOPIQUES allumeront la TROBE RPM INDICATOR STRIP (23) RPM. La rangée de points inférieure apparaîtra comme étant stationnaire lorsque la vitesse du plateau est exactement 33 t/mn-50 Hz (230V) . La rangée supérieure apparaîtra comme stationnaire à 33 t/mn-60 Hz (115V).

SPECIFICATIONS:

PARTIE DU TABLE-TOURNANTE:

Type

Table tournante manuelle entraînée par courroie

Méthode de transmission

Transmission par courroie

Moteur

Moteur DC

Vitesse

33 1/3 ou 45 t/mn

Le Circuit De Freinage

Electronic Freinent

Pleurage et scintillement

0,20% WRMS*

*Cette valeur ne correspond qu’au tourne-disque et au plateau, à l’exclusion des effets produits par les disques, les cartouches ou les bras de lectures.

PARTIE DU BRAS DE LECTURE:

Type

Bras en S à équilibrage statique

Poids de la coquille

5,6 g

GENERALITES:

Alimentation électrique

115V 60Hz/230 V 50 Hz

Consommation

15 W

Dimensions

420 x 120 x 350 mm

Poids

5,1 kg

LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.

LE POIDS ET LES DIMENSIONS INDIQUÉS SONT APPROXIMATIFS.

(11)

Page 11
Image 11
Gemini XL-120 manual Mode D’EMPLOI