INTRODUCCIÓN:

Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-120MKII. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.

CARACTERÍSTICAS:

·Brazo en S

·Ajuste Anti-Skating

·Iluminador estroboscópico

·Botón Start/Stop

·Tapa protectora polvo

·Regulación de Pitch +/-16%

·Portacápsulas y cápsula extraible incluidos

·Velocidad 33/45 RPM

·Patinador “G”

PRECAUCIONES:

1.Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.

2.Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

3.Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.

4.Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efec- tuar las conexiones.

5.Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de apropiado longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén apretados y debidamente conectados.

6.Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los altoparlantes fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el “chasquido” transitorio que podría ocasionar daños a los altoparlantes/de cruce.

7.NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.

8.NO USE NINGUN LIMPIADOR DE ROCÍO O LUBRICANTE EN CUAQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.

LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:

Unidad de tocadisco

1

Plato del tocadisco

1

Estera de goma

1

Tapa contra polvo

1

Bisagra de tapa contra polvo

2

Adaptador de 45 rpm

1

Contrapeso

1

Portafonocaptor

1

Cartucho

1

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:

NOTA: VÉASE LA FIG. 1 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.

SELECCION DEL VOLTAJE:

Haga girar el PLATTER (2) - PLATO hasta que se vea el VOLTAGE SELECTOR (3) - SELECTOR DE VOLTAJE (colocado en la TURNTABLE BASE (1) - BASE DEL TOCADISCO) a través de uno de los orificios en el plato. Cerciórese de que el VOLTAGE SELEC- TOR (3) esté arreglado para el voltaje correcto.

ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL TOCADISCO CON EL VOLTAJE INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO.

ASEGURAR LA CORREA DEL TOCADISCO:

La TURNTABLE BELT (4A) - CORREA DEL TOCADISCO está asegurada al PLATTER (2) y al MOTOR SPINDLE (4B) - EJE DEL MOTOR pero a veces se separa durant el envío. Haga girar el PLATTER (2) y mire por los orificios en el plato para verificar si la correa se ha separado. Si la correa no está bien envuelta alrededor del PLATO (2) y del MOTOR SPINDLE (4B), hace falta asegurarla de nuevo.

1.Primero, coloque un destornillador en el centro de la LOCKING WASHER (4C) - ARANDELA DE SEGURIDAD alrededor del CEN-

TER SPINDLE (4) - EJE CENTRAL y quite la arandela cuidadosa- mente.

2.Quite el PLATO (2) y envuelva la correa alrededor del círculo interi- or debajo del plato. NO HAGA EXTENDER LA CORREA.

3.Reponga el plato y haga girar el PLATTER (2) hasta que se vea el eje del motor; entonces, ponga los dedos en el orificio en la parte superior del PLATTER (2), busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al eje del motor.

4.Reponga la arandela de seguridad.

INSTALACION DEL TOCADISCO:

1.Coloque la RUBBER MAT (5) - ESTERA DE GOMA sobre el PLATTER (2).

2.Ponga la TURNTABLE BASE (1) - BASE DEL TOCADISCO sobre una superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del tocadisco para estabilizar la unidad en sentido horizontal.

3.Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altoparlantes.

4.Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del sol, calor, humedad o suciedad.

5.Mantenga la unidad bien ventilada.

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2)

Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la instalación correcta.

1.Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho. Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de los cartuchos están codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al ter- minal del mismo color.

Blanco (I+)

Canal izquierdo +

Azul (I-)

Canal izquierdo -

Rojo (D+)

Canal derecho +

Verde (D-)

Canal derecho -

2.Monte el cartucho dentro del HEADSHELL (6) - PORTAFONO- CAPTOR y apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.

ATENCIÓN USADORES DE LOS CARTUCHOS STANTON 680

Al usar un cartucho Stanton 680 o cartucho similar, en el cual el cuer- po se conectado a tierra a un terminal del cartucho, quite la correa de tierra del cuerpo del cartucho hacia el terminal de tierra del cartucho.

Al no hacer esto puede resultar en zumbido excesivo.

INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:

Inserte el HEADSHELL (6) en la parte delantera del TONE ARM (7) - BRAZO DE FONOCAPTOR tubular. Sosteniendo el HEADSHELL (6) firmemente en posición horizontal, gire la LOCKING NUT (8) - TUER- CA FIADORA hacia la izquierda hasta que el HEADSHELL (6) se haya asegurado en posición.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: (VÉASE LAS FIG. 3A Y 3B)

1.Deslice el COUNTERWEIGHT (9) - CONTRAPESO sobre la parte posterior del TONE ARM (7) con la medida de la aguja numerada hacia el frente.

2.Gire el COUNTERWEIGHT (9) ligeramente hacia la izquierda para enroscarlo en la parte posterior del TONE ARM (7).

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y PRESIÓN DE LA AGUJA:

1.Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su cartucho es removible).

2.Suelte el ARM CLAMP (10) - SUJETABRAZO y levante el TONE ARM (7) del ARM REST (11) - DESCANSILLO.

3.Si el COUNTERWEIGHT (9) se avanza hacia la izquierda, se bajará el lado del cartucho del TONE ARM (7). Si el COUNTER- WEIGHT (9) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el COUNTERWEIGHT (9) hacia la derecha o la izquierda según sea necesario hasta que el TONE ARM (7) esté horizontalmente equilibra- do. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el punto en que el TONE ARM (7) “flote” libremente.

(9)

Page 9
Image 9
Gemini XL-120MKII manual Introducción, Características, Precauciones, Montaje Y Configuración

XL-120MKII specifications

The Gemini XL-120MKII is a standout product in the world of professional DJ gear, specifically designed to cater to both aspiring and seasoned DJs. This turntable combines cutting-edge technology with user-friendly features, ensuring a versatile and powerful performance every time.

At the heart of the XL-120MKII is its high-torque direct-drive motor, which provides rapid start-up time and exceptional speed stability. This is crucial for DJs who require precise tempo control, especially when mixing tracks seamlessly. The turntable operates at standard speeds of 33 1/3, 45, and 78 RPM, making it compatible with a wide range of vinyl records.

One of the key features of the XL-120MKII is its adjustable tonearm, which allows for precise tracking and minimal wear on vinyl records. The tonearm is equipped with an anti-skate mechanism, ensuring consistent pressure on the record, which not only enhances audio fidelity but also prolongs the life of your vinyl collection. Additionally, the turntable features a replaceable cartridge, offering users the ability to customize their setup according to their sound preferences.

The Gemini XL-120MKII also boasts a robust build, featuring a durable metal chassis that reduces vibration and interference. This construction is not only aesthetically pleasing, but it also enhances the longevity and performance of the turntable in various settings, from home studios to live performances.

Connectivity is another strong point of the XL-120MKII. It comes equipped with RCA outputs, enabling direct connection to mixers and audio interfaces. The inclusion of a USB output is particularly advantageous for digital DJs, allowing for easy digitization of vinyl records or direct integration into digital audio workstations.

Additional features include an illuminated pitch slider, a backlit power switch, and a pop-up cueing light, all designed to enhance usability in darker environments. The pitch control ranges from ±8% to ±16%, giving DJs the flexibility to manipulate playback speed and create unique mixes.

Overall, the Gemini XL-120MKII embodies a perfect blend of traditional turntable aesthetics and modern technology. With its array of features, durability, and versatile connectivity options, it is an excellent choice for DJs looking to elevate their performances, making it a worthy addition to any DJ setup. Whether in a club, at an event, or in a home studio, the XL-120MKII promises reliability and quality sound reproduction that professionals demand.