4O 2ECLINEL3EAT ss 2ÏGLAGELDU DOSSIERS ss #ØMO AJUSTARSEL RESPALDO
WARNING
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch.
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
Child may slip into leg open- ings and strangle. Never use seat in a reclined carriage position unless
MISE EN GARDE
Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher
Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer le tissu dans les loquets.
Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette,
L'enfant peut glisser dans les ouvertures des et s’étrangler.
N'utilisez jamais en position complète- ment inclinée à moins que le enceinte qui se remonte.
(Voir l’illustration
ADVERTENCIA
La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no deje que
la tela se agarre en la traba.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabe- za, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito.
El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse. Nunca lo use en una posición reclinada a menos que el recinto de montaje automático esté en la posición vertical.
(Vea la figura
23