Rear Axle

 

L’essieu arrière

(certain models)

 

(certains modèles)

 

 

 

El eje trasero (ciertos modelos)

6

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Brake levers point away from you.

Leviers des freins pointent dans la direction inverse de vous.

Las palancas del freno miran en la dirección opuesta a usted.

After snapping on rear axle, CHECK that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly.

Après avoir enclenché l'essieu arrière, ASSUREZ-VOUSque l'essieu arrière est attaché solide- ment en tirant sur l'assemblage du frein.

Después de trabar el eje trasero, VERIFIQUE que el eje trasero esté seguramente conectado tirando del equipo de frenos.

Canopy

Le baldaquin

La capota

 

7

 

 

 

 

 

 

 

SNAP!

 

 

 

ENCLENCHEZ!

 

 

 

¡CHASQUIDO!

8

9

To adjust canopy

10

To remove canopy

 

 

Pour ajuster le baldaquin

 

Pour enlever le baldaquin

 

 

Para ajustar la capota

 

Para sacar la capota

 

 

7

 

811-6-01

Page 7
Image 7
Graco 6474, 6451 owner manual Rear Axle ’essieu arrière Certain models Certains modèles, Le baldaquin La capota