To Recline Seat • Pour incliner le siège

• Para reclinar el asiento

WARNING

Fabric caught in the latches may prevent them from locking.

When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch.

Child may slip into leg openings and strangle. Never use in full recline position unless enclosure is up.

When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.

MISE EN GARDE

Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.

Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer le tissu dans les loquets.

L'enfant peut glisser dans les ouvertures des et s’étrangler.

N'utilisez jamais en position complètement inclinée à moins que enceinte qui se remonte.

Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.

ADVERTENCIA

La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no deje que la tela se agarre en la traba.

El niño puede deslizarse

entre las aperturas para las piernas y estrangularse. Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto esté en la posición vertical.

Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito.

23

Page 23
Image 23
Graco ISPA162AB manual Mise EN Garde