39
Enroulez les courroies inférieures
autour de la base du siège et fixez la
pince sous le siège. Resserrez en tirant
sur les courroies desserrées.
S’ASSURER que le siège rehausseur est
solidement fixé en le tirant d'un côté
et de l’autre.
Envuelva las correas de abajo
alrededor de la base del asiento y
asegúrelas con la traba debajo del
asiento. Ajústelas tirando de las correas
flojas.
VERIFIQUE para asegurarse de que el
asiento para dar de comer esté debi-
damente sujetado moviéndolo de lado
a lado.
Wrap bottom straps around base of
seat and secure clip under the seat.
Tighten by pulling on the loose straps.
CHECK to make sure feeding booster
is securely attached by moving from
side to side.
26
40
S’assurer que le siège rehausseur pour
repas est correctement fixé en tirant
dessus.
Suivre les directives des pages 19 et
20 pour utiliser les plateaux.
Asegure que el asiento para dar de
comer esté sujetado correctamente
tirándolo hacia arriba.
Si desea usar bandejas, use las
instrucciones de las páginas 19 y 20.
Ensure the feeding booster is attached
correctly by pulling up on it.
If you want to use trays, follow
instructions on page 19-20.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!