Toasters
Tostadoras
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Read before use.Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
|
|
|
|
|
| ach | M |
|
|
|
|
|
|
| e |
|
| ||
|
|
|
| n | B |
| a |
| |
|
|
|
|
|
|
| k | ||
|
|
| o |
|
|
|
| e | |
|
|
|
|
|
|
| a | ||
|
| t |
|
|
|
|
| ||
|
| l |
|
|
|
|
| ||
| i |
|
|
|
|
|
| f | |
| m |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| D |
H | a |
|
|
|
|
|
|
| i |
|
|
|
|
|
|
| e | ||
|
|
|
|
|
|
|
| r | |
p |
|
|
|
|
|
|
|
| f |
|
|
|
|
|
|
|
| e | |
l |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
e |
|
|
|
|
|
|
|
| n |
H |
|
|
|
|
|
|
|
| c |
|
|
|
|
|
|
|
|
| e |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ! |
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and made it available online. We believe strongly in doing our part to help care for the environment. To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia! En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826 México: 01.800.71.16.100
wWARNING To reduce the risk of fire:
•Do not operate while unattended.
•Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
•Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or
•Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler.
•Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc.
•Closely supervise when used by or near children.
•Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1.Read all instructions.
2.Do not operate toaster while unattended.
3.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4.Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5.To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water or other liquid.
6.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
7.Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after toaster malfunctions or has been damaged in any manner. Call our
8.Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
9.Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts resulting in risk of electric shock.
10.A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation.
11.Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
12.Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,
13.Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
14.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
17.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including the stove.
18.Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
19.Do not use outdoors.
20.Do not use toaster for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
Parts and features
Food Slots with Guides
CANCEL | Bread |
| Lifter |
BAGEL |
|
DEFROST | Shade |
| |
| Selector |
| Dial |
Food Slots with Guides
Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster.
The CANCEL button may be pushed or the bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle.
Shade Selector Dial – The shade selector ranges from light toast (1) to dark toast (5). Adjust by turning the dial to desired setting before using.
Programming Buttons
DEFROST – Use only on frozen foods that were made to be placed in a toaster. This feature allows additional time for the food to thaw and heat through.
Press DEFROST button after toast cycle has started.
BAGEL – Use to toast only one side of a cut bagel, English muffin, or bun. Load toaster with cut side of food facing in; the outer heating elements are turned off during this cycle.
Press BAGEL button after toast cycle has started.
CANCEL – To cancel or end a cycle, press CANCEL and the cycle will stop.
How to toast
1.Plug toaster into electrical outlet.
2.Place appropriate food items in slots. If toasting bagels, English muffins, or buns, place in slots with cut sides facing inside wall of toaster. Select toast shade and press down bread lifter. If desired, select the DEFROST or BAGEL function.
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the toaster is plugged in.
3.At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically.
4.To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push the CANCEL button.
Toasting chart
FOOD | SHADE | OPTIONAL | |
SETTING | SETTING | ||
| |||
Regular bread | 2 to 4 |
| |
|
|
| |
English muffins | 3 to 5 | BAGEL | |
|
|
| |
Bagels or buns | 3 to 5 | BAGEL | |
|
|
| |
Frozen bread | 3 to 5 | DEFROST | |
Frozen bagels | 4 to 5 | DEFROST | |
|
|
| |
Frozen waffles | 4 | DEFROST | |
|
|
|
Toaster pastries
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you must use toaster – ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
Tips and troubleshooting
•To remove food that becomes lodged in food slots, disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster upside down and shake. Do not use fork or other utensil that could damage heating element or result in risk of fire or electric shock.
•When toasting a single slice, you may notice variations in bread color from side to side.
•Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for a second cycle.
•Never force anything into the toaster slots.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used every day, the crumb tray should be cleaned once a week.
1.Unplug toaster and let cool.
2. Slide out crumb tray, discard crumbs, and wipe tray with clean cloth. Replace crumb tray.
3.Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
w ADVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie :
•Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
•Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
•Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
•Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller dans un four
•Ne pas couvrir le
•Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou près d’eux.
•Toujours débrancher le
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1.Lire toutes les instructions.
2.Ne pas faire fonctionner le
3.Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
4.Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille- pain est branché.
5.Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le
6.Débrancher le
le déplacer.
7.Ne pas faire fonctionner le
àla clientèle sans frais pour des renseignements concernant examen, réparation, ou ajustement.
8.Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du
9.Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
àrécurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
10.Un incendie peut survenir si le
11.Ne pas faire fonctionner le
12.Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four
Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.
13.L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque d’incendie.
14.Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud
àgaz ou électrique ou dans un four chauffé.
15.Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
16.L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
17.Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
18.Avant de débrancher le
19.Ne pas utiliser à l’extérieur.
20.Ne pas utiliser le
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Autres renseignements de sécurité au consommateur
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit.
Pièces et caractéristiques
Fentes pour aliments avec guides
CANCEL | Éjecteur |
(annulation) | de pain |
BAGEL |
|
DEFROST | Sélecteur |
(décongélation) | |
| de nuance |
Fentes pour aliments avec guides
Éjecteur de pain – Poussez vers le bas l’éjecteur de pain pour commencer à griller. Vous pouvez appuyer sur CANCEL (annulation) ou soulever l’éjecteur de pain pour arrêter de griller pendant un cycle.
Sélecteur de nuance – Le sélecteur de nuance va de rôtie dorée (1) à rôtie sombre (5). Ajust en tournant le cadran au cadre désiré avant de faire griller votre pain.
Plateau à miettes glissant (consulter la section Nettoyage pour de plus amples informations).
Boutons de programmation
DEFROST (décongélation) – N’utilisez ce réglage que pour les aliments congelés qui conviennent à un
Appuyez sur DEFROST (décongélation) après le début du cycle de grillage.
BAGEL – Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le
Appuyez sur BAGEL après le début du cycle de grillage.
CANCEL (annulation) – Pour annuler ou mettre fin à un cycle, appuyez sur CANCEL (annulation) et le cycle s’arrêtera.
Comment faire griller
1.Brancher le
2.Placer les bons aliments dans les fentes. Si l’on fait griller des bagels, des buns ou des muffins anglais, les placer dans les fentes côté coupé vers les parois centres du
NOTE : L’éjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que le
3.À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
4.Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever l’éjecteur de pain ou appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).
Guide d’utilisation
ALIMENT | RÉGLAGE | RÉGLAGE | |
DU GRILLAGE | FACULTATIF | ||
| |||
Pain ordinaire | 2 à 4 |
| |
|
|
| |
Muffins anglais | 3 à 5 | BAGEL | |
|
|
| |
Bagels ou buns | 3 à 5 | BAGEL | |
|
|
| |
Roties congelés | 3 à 5 | DEFROST | |
|
|
| |
Bagels congelés | 4 à 5 | DEFROST | |
|
|
| |
Gaufres congelées | 4 | DEFROST | |
|
|
|
Grillardises (comme les
Ne réchauffez pas dans le
Conseils et dépannage
•Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes, débrancher le
•Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
•Le réglage 5 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au réglage 3 et bien surveiller.
•Ne jamais forcer aucun objet dans les fentes du
840172503