
FONCTIONNEMENT
1.Fixez la poignée sur l’un des tubes (A) de la partie supérieure du manche.
2.Fixez ensuite l’autre tube (A) de la partie supérieure du manche.
3.Fixez ensuite la partie supérieure du manche sur le tube de la partie inférieure du manche (B).
4. Enfin, insérez le manche dans la base.
CHARGING
REMARQUE : Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
(A)IMPORTANT : AVANT DE CHARGER L’APPAREIL, VEILLEZ À LE DÉBRANCHER;
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE :
Pour toute aide supplémentaire, consulter les Pages Jaunes afin de connaître les centres de vente et de service autorisés HooverMD ou les détaillants de service sous garantie HooverMD autorisés, ou visiter notre site Web au www.hoover.com. Les coûts de transport
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Tous droits réservés.
AVISO:
Este aparato contiene un dispositivo protector del motor que evita un flujo de corriente alta en el motor en caso de que ocurriera una sobrecarga. Si el aparato deja de funcio- nar de forma repentina, apáguelo y averigüe si hay suciedad acumulada en la zona del cepillo de rodillos. Una vez que haya retirado la obstrucción, regrese la unidad a su posición de funcionamiento. La aspiradora estará lista para usarse.
CARACTERÍSTICAS
CÓMO VACIAR EL RECIPIENTE DE POLVO
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, VACIE EL RECIPIENTE DESPUÉS DE CADA USO.
Vierta el contenido en un basurero al oprimir el botón de liberación de la puerta del recipiente de polvo localizado en la parte superior del mismo. La puerta se abrirá.
|
| SINON, IL NE SE CHARGERA PAS. |
| IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGEZ | |
| L’APPAREIL PENDANT 24 HEURES. | |
(A) | 1. | 2. |
|
| Voyant lumineux |
|
| du chargeur |
(B) |
|
|
|
| Entrée pour le chargeur |
Connectez le chargeur mural à Branchez le chargeur sur la prise située
la prise de courant.sur la base de l’unité. Le voyant lumineux
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico, se deben seguir siempre precauciones
PARTE FRONTAL
8
1
2
ARRIÈRE
RECIPIENTE DE POLVO
9
10
Saque el recipiente de polvoCierre la puerta del recipi-
hacia arriba y afuera de laente de polvo haciendo
base.presión hasta que quede trabada en su lugar. Coloque de nuevo el recipiente de polvo en la base.
DESECHO DE LA BATERÍA
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL
s’allume lorsque l’aspirateur se charge. Le chargement de l’unité mettra de 16 à 24 heures. Le voyant lumineux ne change pas et ne s’éteint pas lorsque l’unité est complètement chargée.
FONCTIONNEMENT
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. |
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. |
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO SE ESTÉ USANDO. |
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE |
2
11
7 | 5 | 3 |
|
13
1. | Empuñadura del asa |
2. | Tubo superior del mango (A) |
| [cantidad:2] |
3. | Tubo inferior del mango (B) |
4. | Botón de Encendido / |
| Apagado |
5. | Función de succión aumentada |
DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE CON SU AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL
!ADVERTENCIA:
2. Bouton d’augmentation
de la puissance de
Une fois le bouton marche/ arrêt en position ON
USARLA. |
* ADVERTENCIA: EL CEPILLO GIRATORIO PUEDE VOLVER A ARRANCAR |
4 |
6. | Cepillo giratorio |
7. | Recipiente de polvo |
8. | Cargador |
Al retirar la batería, cubra sus terminales con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque
succion
Témoin d’augmentation
de la puissance de succion
(marche), appuyer sur le bouton activant le nettoy- age de moquettes pour augmenter la puissance de succion. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonc- tion de succion plus puis- sante. REMARQUE : Utiliser la fonction permettant d’augmenter la puissance
INESPERADAMENTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, APAGUE EL |
APARATO ANTES DE DARLE SERVICIO. NO OPERE EL APARATO SIN QUE EL |
RECIPIENTE DE POLVO ESTÉ EN SU SITIO. MANTENGA EL CABELLO LEJOS |
DEL CEPILLO GIRATORIO. |
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES |
SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS |
QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES |
12
6
9. Asa del recipiente de polvo |
10. Botón de liberación de |
recipiente de polvo |
11. Luz indicadora de carga |
12. Entrada del cargador |
13. Luz indicadora de succión |
aumentada |
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede provocar un incendio y / o lesiones serias.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
PROBLEMA | POSIBLES CAUSAS | SOLUCIONES POSIBLES |
La aspiradora no | 1. La batería no está cargada. | 1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al |
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche. Appuyez une nou- velle fois pour l’arrêter.
de succion pour le nettoy- age de moquettes seule- ment.
SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA QUE PUEDEN PRODUCIR |
CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS |
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO. |
CÓMO ENSAMBLAR
funciona |
| menos durante 24 horas. El interruptor de corriente |
|
| debe estar en la posición de “APAGADO” cuando esté |
|
| cargando. Si se enciende el indicador de carga significa |
|
| que la batería se está cargando. |
| 2. Cepillo giratorio atascado. | 2. Retire la obstrucción del cepillo giratorio. |
COMMENT VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
IMPORTANT : POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, VIDEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
1. | Fije el asa a uno de los tubos superiores del mango (A). |
2. | Luego coloque el otro tubo superior del mango (A). |
3. | A continuación fije el conjunto del asa superior al tubo del asa inferior (B). |
4. | Por último, inserte el conjunto del mango en la base. |
3. | La batería está muerta, no acepta | 3. | Comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Visite |
| carga. |
| nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al |
|
|
| |
4. | Necesita servicio. | 4. | Comuníquese con el Servicio de atención al cliente. |
1. |
Saisissez le
2. |
Videz le contenu dans une poubelle en appuyant sur la trappe de dégagement du
3. |
Appuyez sur la trappe du
• | Advertencia: No utilice el aparato en exteriores o en superficies mojadas. |
• | No cargue la unidad en exteriores. |
• | No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un |
| niño o cuando se use cerca de niños. |
• | Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios |
| recomendados por el fabricante. |
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como | |
| debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o caído en agua, comuníquese con |
| el Servicio de atención al cliente en www.hoover.com o llame al |
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el cargador o la base tomándolos del | |
| cordón eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. |
| Para desconectar el cargador, tome y tire del mismo. Mantenga el cordón eléctrico |
| lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes |
| CHARGING | |
| NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante. | |
| IMPORTANTE: ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ APAGADA ANTES DE | |
(A) | CARGARLA. DE LO CONTRARIO NO SE CARGARÁ. | |
IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD DURANTE 24 HORAS ANTES DE USARLA | ||
| ||
| POR PRIMERA VEZ. |
(A) | 1. | 2. | Luz indi- |
|
|
| cadora de |
|
|
| carga |
(B) |
|
|
|
|
|
|
| Visite nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al | |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| |
La aspiradora no | 1. | El recipiente de polvo está lleno. | 1. | Vacíe el recipiente de polvo. | |
aspira o la succión | |||||
2. | Se está acabando la carga de la | 2. | Cargue la batería. | ||
es muy débil | |||||
| batería. |
|
| ||
|
|
|
|
| |
El polvo sale de la | 1. | El recipiente de polvo está lleno. | 1. | Vacíe el recipiente de polvo. | |
aspiradora | |||||
|
|
|
| ||
La batería no carga | 1. | El botón de encendido está en la | 1. | Oprima el botón de encendido para apagarlo (posición | |
|
| posición “ON”. |
| “OFF”). Si se enciende el indicador de carga, significa | |
|
|
|
| que la batería se está cargando. |
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-263-6376)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Centro de ventas y de servicio de Hoover®
MISE AU REBUT DES PILES
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU
| agudos. No cierre la puerta en el cordón del cargador. |
• | No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. |
• | Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las |
| baterías ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. |
• | Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o |
| limpieza de rutina. |
• | No coloque objetos en las aperturas. |
• | No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y |
| cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. |
• | Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y |
| todas las partes del cuerpo. |
Entrada del cargador |
Conecte el cargador de pared a Conecte el cargador en la entrada de carga
la toma de corriente.ubicada en la base de la unidad. Cuando la aspiradora esté cargando, se encenderá la luz indicadora. La unidad tardará entre 16 y 24 horas para cargarse. La luz no cambiará de color ni se apagará cuando la unidad esté completamente cargada.
CÓMO FUNCIONA
autorizado o a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover®, o visite nuestro sitio web en el www.hoover. com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Hoover® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Todos los derechos reservados.
En retirant le
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN
PROBLÉME | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS POSSIBLES | |||
L’aspirateur ne | 1. | Les piles ne sont pas chargées. | 1. | Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la | |
fonctionne pas |
|
|
| première fois, chargez les piles pendant au moins | |
|
|
|
| 24 heures. Si l’indicateur du chargeur s’allume, la | |
|
|
|
| batterie est en train de se recharger. | |
| 2. | 2. | Retirez ce qui obstrue le | ||
| 3. | Les piles sont à plat, elle ne peuvent | 3. | Communiquez avec le service à la clientèle. Visitez notre site | |
|
| pas maintenir la charge. |
| Web, www.hoover.com ou appelez le | |
| 4. | L’appareil doit être entretenu. | 4. Communiquez avec le service à la clientèle. Visitez notre site | ||
|
|
|
| Web, www.hoover.com ou appelez le | |
|
|
|
|
| |
L’appareil n’aspire | 1. | Le | 1. | Videz le | |
pas ou faible succion | |||||
2. | La charge des piles est faible. | 2. | Rechargez les piles. | ||
| |||||
|
|
|
|
| |
De la poussière | 1. | Le | 1. | Videz le | |
s’échappe de | |||||
l’aspirateur |
|
|
|
| |
La batterie ne prend | 1. | Le bouton d’alimentation est en | 1. | Appuyez sur le bouton d’alimentation pour passer en | |
pas la charge |
| position « ON » (marche). |
| position « OFF » (arrêt). Si l’indicateur du chargeur | |
|
|
|
| s’allume, la batterie est en train de se recharger. | |
|
|
|
|
|
• | No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, |
| cerillos o cenizas calientes. |
• | No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo. |
• | Apague todos los controles antes de desconectar. |
• | Tenga más cuidado cuando aspire escaleras. |
• | No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni |
| lo use en áreas donde estos pudieran estar presentes. |
• Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el | |
| líquido, el cual es una solución del 20 al 35 % de hidróxido de potasio, toca la piel (1) |
| lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal |
| como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de |
| manera inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención |
| médica. |
• | Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante. |
• | Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el adaptador ni el aparato |
| en agua o en otro líquido. No coloque ni guarde el aparato en un lugar donde pueda |
| caerse o ser tirado dentro de una tina o un fregadero. |
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
1. |
Oprima una vez el botón de encendido / apagado para encenderla.
Oprímalo nuevamente para apagarla.
2. |
Función |
de succión |
aumentada |
Luz indi- |
cadora de |
succión |
aumentada |
2.a |
Con el interruptor de encen- dido/apagado en posición de encendido (ON), pre- sione el botón que activa la limpieza de moquetas para aumentar el poder de suc- ción. Presionar de nuevo este botón par desactivar la función de succión aumen- tada.
NOTA: Utilizar la función que permite aumentar el poder de succión sólo para limpiar moquetas.