If you see one of these screens, then follow the steps shown.

Si l’un des écrans ci-dessous s’affiche, suivez la procédure indiquée.

Si ve una de estas pantallas, siga los pasos indicados.

Windows XP

 

Windows Me

 

Windows 2000 Professional

 

Windows 98 SE

 

 

 

 

 

 

 

Select hpfipna.inf.Sélectionnez hpfipna.inf.Seleccione hpfipna.inf.
No startup screens?
Écran d’accueil inexistant ?
¿No aparece ninguna pantalla de inicio?
Need more help?

 

 

 

 

 

1. Click the Start button, then

1.

Cliquez sur le bouton Démarrer, puis

1.

Haga clic en el botón Inicio y, aPlus d’informations ?
select Run.

 

sélectionnez Exécuter.

 

continuación, seleccione Ejecutar.¿Necesita más ayuda?
2. Click the Browse button.

2.

Cliquez sur le bouton Parcourir.

2.

Haga clic en el botón Explorar.

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Select HPPP CD in the Look in

3.

Sélectionnez le CD HPPP dans la liste

3.

Seleccione HPPP CD (CD de HPPP) en la

 

 

 

 

 

 

 

 

drop-down list.

 

déroulante Rechercher dans.

 

lista desplegable Buscar en.

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Select Setup, then click the

4.

Sélectionnez le programme d’installation,

4.

Seleccione Configurar y, a continuación,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Open button.

 

puis cliquez sur le bouton Ouvrir.

 

haga clic en el botón Abrir.

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Click OK, then follow the

5.

Cliquez sur OK, puis suivez les instructions

5.

Haga clic en Aceptar y, a continuación,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

onscreen instructions.

 

qui s’affichent à l’écran.

 

siga las instrucciones en pantalla.

www.hp.com/support

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the installation fails...
Si l’installation échoue…
Si se ha producido un fallo en la instalación...

 

 

 

Make sure printer is powered on.Assurez-vous de la mise sous tension de l’imprimante.Asegúrese de que la impresora está encendida.If the problem persists:

1.Remove the CD from the computer's CD-ROM drive, then disconnect the printer cable from the computer.

2.Restart the computer.

3.Temporarily disable any software firewall or close any anti-virus software. Re-start these programs after the printer is installed.

4.Insert the printer software CD in the computer's CD-ROM drive, then follow the onscreen instructions to install the printer software.

5.After the installation finishes, restart the computer.

EthernetUSB

Make sure cable connections are secure. Vérifiez les branchements des câbles.

Asegúrese de que la conexión del cable es segura.Si le problème persiste :

1.Retirez le CD du lecteur, puis débranchez le câble d’imprimante de l’ordinateur.

2.Redémarrez l’ordinateur.

3.Désactivez ou fermez temporairement vos pare-feux logiciels ou antivirus.Vous pourrez redémarrer ces programmes une fois l’imprimante installée.

4.Insérez le CD du logiciel d’impression dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour lancer l’installation.

5.Une fois l’installation terminée, redémarrez l’ordinateur.
If these lights are flashing, start at the beginning of this setup poster.Si les voyants indiqués clignotent, revenez au début de la mise en route.

Si las luces parpadean, ejecute las instrucciones de este póster de configuración desde el principio.

Si el problema persiste:

1.Retire el CD de la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación, desenchufe del equipo el cable de la impresora.

2.Reinicie el equipo.

3.Desactive de forma temporal el cortafuegos o cierre el programa del antivirus. Vuelva a iniciar estos programas cuando la impresora esté ya instalada.

4.Inserte el CD del sofware de la impresora en la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación, siga las instrucciones en pantalla para instalar el software de la impresora.

5.Cuando acabe la instalación, reinicie el equipo.