7

8

b

c

EN Remove the tape from both cartridges.

CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges.

ES Retire la cinta de ambos cartuchos.

PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.

FR Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.

EN a. Hold the cartridges with the HP logo on top.

b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black cartridge in the right cartridge slot.

c. Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into place.

d. Close the print cartridge door and press OK when prompted.

ES a. Sostenga los cartuchos con el logotipo de HP en la parte superior.

b. Introduzca el cartucho de tres colores en la ranura izquierda de los cartuchos y el cartucho negro en la ranura derecha de los cartuchos.

c. Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que encajen en su sitio.

d. Cierre la puerta del cartucho de impresión y presione OK cuando se le indique.

FR a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit vers le haut.

b. Insérez la cartouche d’impression couleur dans l’emplacement gauche et la cartouche d’impression noire dans l’emplacement droit.

c. Appuyez fermement sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans leur emplacement.

d. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression. A l’invite, appuyez sur OK.

4 • HP Photosmart C5500 All-in-One series/HP Photosmart C5500 Tout-en-un série

Page 4
Image 4
HP C5550, C5540, C5580 manual EN a. Hold the cartridges with the HP logo on top