
13Holding the CD/DVD drive by the side edges, slide the drive all the way out of the compartment.
CAUTION: Do not pull the bezel on the outer edge of the CD/DVD drive faceplate. It might become damaged or break off.
Do not hold or press the top or bottom side of the CD/DVD drive. Doing so might damage the laser head or internal structure of the drive.
Faites glisser le lecteur de CD/DVD pour le sortir entièrement du compartiment en le tenant des deux côtés.
ATTENTION : Ne tirez pas sur le cadre du bord extérieur du cache du lecteur CD/DVD. Vous pourriez l’endommager ou le casser.
N’attrapez pas le lecteur de CD/DVD par le dessus ou le dessous et n’exercez aucune pression à ces endroits. Ceci pourrait endommager la tête laser ou la structure interne du lecteur.
Installing a new CD/DVD drive Installation d’un nouveau lecteur de CD/DVD
CAUTION: A CD/DVD drive is extremely sensitive to shock impact. Do not bang or drop it.
NOTE: The replacement CD/DVD drive may not look exactly the same as the original drive due to different manufacturers or models.
ATTENTION : Un lecteur de CD/DVD est extrêmement sensible aux chocs. Ne le cognez pas ou ne le laissez pas tomber.
REMARQUE : Le lecteur de CD/DVD de remplacement peut ne pas ressembler exactement au lecteur d’origine en raison de différences entre modèles ou fabricants.
1Insert the CD/DVD drive into the CD/DVD drive cage, sliding it forward until the
Insérez le lecteur de CD/DVD dans le compartiment CD/DVD en le faisant glisser vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche bien dans le connecteur de câble du lecteur de
| 5 |