1 | Finger strap | 3 | Strap fasteners |
| Cinta para los dedos | ||
|
| Cierres de las cintas | |
|
| ||
|
| ||
|
|
| |
2 | Rudder | 4 | Wrist strap |
|
|
Guía | Cinta para la muñeca | |
Barre | ||
|
LED Safety
CAUTION:
The scanning imager located on this device is classified as a Class 1 LED device according to International Standard IEC
•If the unit requires service, contact an authorized HP service center.
•Do not attempt to make any adjustment to the LED imaging scanner.
•Avoid looking into the LED imaging scanner.
•Do not attempt to view the LED imaging scanner with any type of optical device.
Ergonomics Safety
CAUTION:
•The HP Handheld sp400 series
•When fitting the
•When fitting the battery wrist case, tighten the straps until snug but not too tight. Loosen the straps if any tingling or discomfort is noticed in arm or hand.
•When scanning and printing, try to relax your hand and minimize wrist motion to prevent fatigue and discomfort.
•Use light pressure while printing to reduce force to the hand and improve print quality on different materials.
•If you experience discomfort related to using the
Note:
•To optimize print quality, try to locate a clean, flat surface on the package near the barcode, place the nose of the
•The
Visual and Audio Feedback Information:
•The blue Wireless light will blink until the
•The green tail lights will turn on when the
•The orange Print Cartidge light will blink when ink is getting low and the orange Battery light will blink when the battery is getting low. Warning tones will be heard.
•If the red tail lights blink continually or remain solid, this may indicate a problem
with the
CAUTION: Do not submerge this device in water.
1 | Error light (red) | 5 | Power button | |
| Luz de error (roja) |
| Botón de encendido y | |
| Voyant d’erreur (rouge) |
| apagado | |
|
| Interrupteur | ||
|
|
| ||
2 | Print cartridge light (orange) | 6 | Power light (green) | |
| Luz del cartucho de impresión | |||
|
| Luz de encendido (verde) | ||
| (naranja) |
| ||
| Voyant de cartouche d’impression |
| Voyant d’alimentation (vert) | |
| (orange) | 7 Tail lights (green or red) | ||
3 | Battery light (orange) | |||
| Luz trasera | |||
| Luz de carga de la batería |
| (verdes o rojas) | |
| (naranja) |
| Voyants | |
| Voyant de batterie (orange) |
| (verts ou rouges) | |
4 | Wireless light (blue) | 8 | CLEAR button | |
| Luz de sistema inalámbrico (azul) |
| Botón CLEAR (BORRAR) | |
| Voyant sans fil (bleu) |
| Bouton d’effacement | |
|
|
|
|
Seguridad del LED
PRECAUCION:
El escáner de imágenes que incluye este dispositivo se clasifica como LED Clase 1 según la norma internacional IEC
•Si la unidad necesita reparación, comuníquese con un centro de servicios HP.
•No realice ajustes al escáner de imágenes de LED.
•Evite mirar al escáner de imágenes de LED.
•No intente ver el escáner de imágenes de LED con ningún tipo de dispositivo óptico.
Seguridad ergonómica
PRECAUCION:
•El escáner e impresora
•Al ajustarse el
•Al ajustar el compartimento de baterías para la muñeca, apriete las cintas hasta que quede cómodo, no apretado. Suelte las cintas si siente hormigueo o molestias en el brazo o en la mano.
•Al explorar o imprimir, trate de relajar la mano y minimizar el movimiento de la muñeca a fin de evitar la fatiga y las molestias.
•Aplique una ligera presión al imprimir para reducir la fuerza ejercida sobre la mano y mejorar la calidad de la impresión en diferentes materiales.
•Si sufre de molestias relacionadas con el uso de
su supervisor y consulte un médico calificado, además del Departamento de Salud y Seguridad de su empresa, de ser posible.
Nota:
•Para optimizar la calidad de la impresión, busque una superficie limpia y lisa cerca del código de barras, coloque la parte delantera del
•El
Información de comentarios visuales y de audio:
•La luz azul correspondiente al sistema inalámbrico parpadea hasta que el
•La luz trasera verde se enciende una vez que el
•La luz del cartucho de impresión naranja parpadea si baja la tinta, así como la luz
de carga de la batería naranja parpadea si baja la batería, y se emiten tonos de advertencia.
•Si la luz trasera roja parpadea continuamente o permanece fija, puede ser un indicio de un problema con el
PRECAUCION: No sumerja este dispositivo en el agua.
For more information and cautions regarding product use, see the System Administrator Guide at www.hp.com/support/handheldsp400aio
For recycling options for batteries, print cartridges, and hardware, see www.hp.com/recycle
Para obtener más información y precauciones con respecto al uso del producto, consulte la Guía para el administrador del sistema en www.hp.com/support/handheldsp400aio
Para conocer opciones de reciclaje para las baterías, cartuchos de impresión y hardware, consulte www.hp.com/recycle
Pour obtenir plus d’informations et de mises en garde liées à l’utilisation du produit, con- sultez le Guide de l’administrateur système à l’adresse www.hp.com/support/handheld- sp400aio
Pour connaître les options de recyclage des batteries, des cartouches d’encre et du matériel, consultez le site www.hp.com/recycle
Sécurité de la DÉL
ATTENTION:
L’imageur par balayage situé sur le dispositif est classifié en tant que DÉL de classe 1 selon la norme IEC
•Si l’unité requiert un entretien,
•Ne tentez pas de modifier l’imageur par balayage à DÉL.
•Évitez de regarder dans l’imageur par balayage à DÉL.
•N’essayez pas de voir l’imageur par balayage à DÉL avec quelque type de dispositif optique que ce soit.
Ergonomie sécuritaire
ATTENTION:
•
•Lorsque vous attachez le
•Lorsque vous attachez le bracelet
•Lorsque vous scannez et imprimez, essayez de détendre votre main et minimisez les mouvements du poignet pour éviter fatigue et inconfort.
•Lors de l’impression, appliquez une légère pression pour réduire l’effort de la main et améliorer la qualité d’impression sur différents matériaux.
•Si vous ressentez un inconfort lié à l’utilisation du
Remarque :
•Pour optimiser la qualité d’impression, essayez de repérer une surface propre et plate sur l’emballage près du code à barres, placez le bec du
vers le bas tout en tirant le
•Le
Données sur les informations visuelles et audio :
•Le voyant bleu sans fil clignotera jusqu’à ce que le
•Les voyants verts, à l’extrémité, s’allumeront lorsque le
•Le voyant orange de la cartouche d’impression clignotera lorsque l’encre commencera à manquer et le voyant orange de la batterie clignotera lorsque la batterie sera faible. Des tonalités d’avertissement se feront entendre.
•Si les voyants rouges, à l’extrémité, clignotent continuellement ou demeurent fixes, il y a
ATTENTION: n’immergez pas ce dispositif dans l’eau.
Revision B: March, 2008