Windows
hp photosmart 1215/1218
Quick Start Schnellstart Démarrage rapide Inicio rápido Istruzioni rapide
See the User’s Guide for more information. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. Pour plus d'informations,
Consulte la Guía del usuario para obtener más información.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale per l'utente.
1 Unpack your printer | 2 Install the Automatic |
Packen Sie Ihren Drucker aus | Macintosh |
|
| Installieren Sie das Modul für den | |
| Windows |
| |||
Déballez l'imprimante |
|
|
| automatischen beidseitigen Druck | |
Desembale la impresora |
|
|
| (optional) | |
Disimballare la stampante |
|
|
| Installez le module d'impression | |
|
|
|
| ||
Automatic |
|
|
| recto verso automatique (en option) | |
(1215 optional accessory; included with 1218) |
|
| Instale el módulo de impresión a | ||
Modul für den automatischen beidseitigen Druck (1215 |
| ||||
| doble cara automática (opcional) | ||||
optionales Zubehör; mit 1218 geliefert) |
|
|
| ||
Module d'impression recto verso automatique |
|
| Installare il modulo per la stampa | ||
(accessoire 1215 en option ; livré avec le modèle 1218) |
| ||||
Módulo de impresión a doble cara automática (accesorio |
| automatica su due facciate | |||
opcional con el modelo 1215; incluido con el modelo 1218) | C6463A | (opzionale) | |||
Modulo per la stampa automatica su due facciate (accessorio | |||||
|
opzionale 1215, incluso nel 1218)
1.Turn the knob on the rear access door counter clockwise 1/4 turn and remove the door.
2.Insert the module into the back of the printer.
1.Drehen Sie den Knopf an der rückseitigen Abdeckung eine viertel Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn, und nehmen Sie die Abdeckung ab.
2.Setzen Sie das Modul wieder an der Druckerrückseite ein.
1.Tournez la poignée de la trappe d'accès arrière d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la porte.
2.Insérez le module à l'arrière de l'imprimante.
1.Gire el mando de la puerta posterior de acceso ¼ en el sentido contrario a las agujas del reloj y retire la puerta.
2.Inserte el módulo en la parte posterior de la impresora.
1.Ruotare la manopola dello sportello di accesso posteriore di un quarto di giro in senso antiorario e rimuovere lo sportello.
2.Inserire il modulo sul retro della stampante.
3 | Connect the printer to your computer | USB Cable |
| Parallel Cable |
| |
|
|
|
|
| ||
| Schließen Sie den Drucker an Ihren Computer an |
|
| Parallelkabel |
| |
|
| Câble USB |
| Câble parallèle |
| |
| Raccordez l'imprimante à l'ordinateur |
|
|
| ||
|
| Cable USB |
| Cable paralelo |
| |
| Conecte la impresora al ordenador |
|
|
| ||
|
| Cavo USB |
| Cavo parallelo |
| |
| Collegare la stampante al computer |
|
|
| ||
|
|
| OR |
| ||
| If you are connecting to your computer’s USB port, you need a USB |
|
|
| ||
| cable. If you are connecting to your computer’s parallel port, you need a |
|
| ODER |
| |
|
|
|
| |||
| must be purchased separately. |
|
| OU |
| |
| Wenn Sie eine Verbindung zum |
|
|
| ||
| benötigen Sie ein |
|
| O BIEN |
| |
| parallelen Anschluß Ihres Computers herstellen, benötigen Sie ein |
|
|
| ||
| bidirektionales IEEE |
|
| OPPURE |
| |
| Kabel müssen separat erworben werden. |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| |
| Pour connecter l'imprimante au port USB de l'ordinateur, utilisez un câble |
|
|
|
|
|
| USB. Pour connecter l'imprimante au port parallèle de l'ordinateur, |
|
|
|
|
|
| utilisez un câble parallèle bidirectionnel conforme à la norme | To computer |
|
|
| To printer |
| IEEE 1284. Ces câbles sont vendus séparément. |
| To printer | To computer | ||
| Si va a conectar al puerto USB del ordenador, necesita un cable USB. | Zum Computer |
| Zum Drucker | Zum Computer | Zum Drucker |
| Si va a conectar al puerto paralelo del ordenador, deberá utilizar un | Côté PC |
| Côté imprimante | Côté PC | Côté imprimante |
| cable paralelo bidireccional compatible con IEEE 1284. Estos | Al ordenador |
| A la impresora | Al ordenador | A la impresora |
| cables se deben adquirir por separado. | Al computer |
| Alla stampante | Al computer | Alla stampante |
| Per collegare la stampante alla porta USB del computer, è richiesto un | (USB - Computer can be ON) (USB - Computer kann EINGESCHALTET |
|
| ||
| cavo USB. Per collegare la stampante alla porta parallela del computer, | (Parallel - Computer must be OFF) (Parallel - Computer muß AUSGESCHALTET sein) | ||||
| utilizzare un cavo bidirezionale IEEE 1284 compatibile. Questo | sein) (USB - L'ordinateur peut être SOUS TENSION) (USB - El ordenador | (Parallèle - L'ordinateur doit être HORS TENSION) (Paralelo - El ordenador debe | |||
| cavo può essere acquistato separatamente. | puede estar ENCENDIDO) (USB - Il computer può essere ACCESO) | estar APAGADO) (Parallelo - Il computer deve essere SPENTO) |
|
4Plug in the power cord
Schließen Sie das Netzkabel an
Branchez le cordon d'alimentation
Conecte el cable de alimentación
Inserire il cavo di alimentazione
5Install the print cartridges
Installieren Sie die Druckkopfpatronen Insérez les cartouches d'impression Instale los cartuchos de impresión Installare le cartucce di stampa
HP C6578 | HP 51645 |
Do not touch the copper strip!
Berühren Sie nicht das Kupferband!
Ne touchez pas à la bande en cuivre!.
No toque la parte de cobre
Non toccare la striscia in rame.
1.Press the printer Power button, then open the printer’s top cover.
2.Remove the tape from each print cartridge.
3.Lift the print cartridge holder cover, then insert the print cartridge.
4.Close the print cartridge holder cover, then close the printer’s top cover.
1.Drücken Sie die Netztaste des Druckers, und öffnen Sie dann die obere Abdeckung des Druckers.
2.Entfernen Sie die Klebestreifen von den einzelnen Patronen.
3.Klappen Sie die Abdeckung der Druckkopfpatronenhalterung hoch, und setzen Sie die Patrone ein.
4.Schließen Sie die Abdeckung der Druckkopfpatronenhalterung und anschließend die obere Abdeckung des Druckers.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, puis ouvrez le capot de l'imprimante.
2.Retirez la bande adhésive de chaque cartouche d'impression.
3.Soulevez le capot du support de la cartouche d'impression, puis insérez la cartouche.
4.Refermez le capot du support de la cartouche d'impression, puis celui de l'imprimante.
1.Pulse el botón de Encendido/Apagado de la impresora y abra la cubierta superior.
2.Retire la cinta de los cartuchos de impresión.
3.Levante la cubierta del soporte del cartucho de impresión e inserte el cartucho.
4.Cierre dicha cubierta y, a continuación, la cubierta superior de la impresora.
1.Premere il pulsante di accensione, quindi aprire il coperchio superiore della stampante.
2.Rimuovere il nastro da ciascuna cartuccia di stampa.
3.Sollevare il coperchio del supporto della cartuccia, quindi inserire la cartuccia di stampa.
4.Chiudere il coperchio del supporto della cartuccia, quindi chiudere il coperchio superiore della stampante.
6 Load plain paper | 1 |
Legen Sie Normalpapier ein | 3 |
Insérez du papier ordinaire | |
Cargue papel normal | 2 |
Caricare carta comune |
Press the printer OK/Yes button to begin printing a calibration page.
Um eine Kalibrierungsseite zu drucken, drücken Sie die Taste OK/JA des Druckers. Appuyez sur le bouton OK/Oui pour lancer l'impression d'une page d'étalonnage. Pulse el botón Aceptar/Sí de la impresora para empezar a imprimir una página de calibración.
Premere il pulsante della stampante OK/Sì per iniziare la stampa di una pagina di calibratura.
7 Install the printer software
Installieren Sie die Druckersoftware
5 Installez le logiciel de l'imprimante Instale el software de la impresora Installare il software della stampante
| See the instructions in the box. |
| Siehe Anleitungen auf der Verpackung. |
| |
| boîte. |
4 | Consulte las instrucciones de la caja. |
Vedere le istruzioni all'interno della confezione. |
www.hp.com/photosmart For HP Customer Care information, see your HP PhotoSmart 1215/1218 User’s Guide.
Hinweise zur HP Kundenbetreuung finden Sie im HP PhotoSmart
Para obtener información sobre el servicio de Atención al cliente de HP, consulte la Guía del usuario de la impresora HP PhotoSmart 1215/1218.
Per informazioni sul Centro di assistenza tecnica HP, consultare la Guida
per l'utente di HP | ||
Printed in USA 07/00 | ||
PhotoSmart | ||
Printed on recycled paper | ||
1215/1218. | ||
©2000 |
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation