Windows

hp photosmart 1215/1218

Quick Start Schnellstart Démarrage rapide Inicio rápido Istruzioni rapide

See the User’s Guide for more information. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide de l'utilisateur.

Consulte la Guía del usuario para obtener más información.

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale per l'utente.

1 Unpack your printer

2 Install the Automatic Two-Sided Printing Module (optional)

Packen Sie Ihren Drucker aus

Macintosh

 

 

Installieren Sie das Modul für den

 

Windows

 

Déballez l'imprimante

 

 

 

automatischen beidseitigen Druck

Desembale la impresora

 

 

 

(optional)

Disimballare la stampante

 

 

 

Installez le module d'impression

 

 

 

 

Automatic Two-Sided Printing Module

 

 

 

recto verso automatique (en option)

(1215 optional accessory; included with 1218)

 

 

Instale el módulo de impresión a

Modul für den automatischen beidseitigen Druck (1215

 

 

doble cara automática (opcional)

optionales Zubehör; mit 1218 geliefert)

 

 

 

Module d'impression recto verso automatique

 

 

Installare il modulo per la stampa

(accessoire 1215 en option ; livré avec le modèle 1218)

 

Módulo de impresión a doble cara automática (accesorio

 

automatica su due facciate

opcional con el modelo 1215; incluido con el modelo 1218)

C6463A

(opzionale)

Modulo per la stampa automatica su due facciate (accessorio

 

opzionale 1215, incluso nel 1218)

1.Turn the knob on the rear access door counter clockwise 1/4 turn and remove the door.

2.Insert the module into the back of the printer.

1.Drehen Sie den Knopf an der rückseitigen Abdeckung eine viertel Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn, und nehmen Sie die Abdeckung ab.

2.Setzen Sie das Modul wieder an der Druckerrückseite ein.

1.Tournez la poignée de la trappe d'accès arrière d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la porte.

2.Insérez le module à l'arrière de l'imprimante.

1.Gire el mando de la puerta posterior de acceso ¼ en el sentido contrario a las agujas del reloj y retire la puerta.

2.Inserte el módulo en la parte posterior de la impresora.

1.Ruotare la manopola dello sportello di accesso posteriore di un quarto di giro in senso antiorario e rimuovere lo sportello.

2.Inserire il modulo sul retro della stampante.

3

Connect the printer to your computer

USB Cable

 

Parallel Cable

 

 

 

 

 

 

 

Schließen Sie den Drucker an Ihren Computer an

 

USB-Kabel

 

Parallelkabel

 

 

 

Câble USB

 

Câble parallèle

 

 

Raccordez l'imprimante à l'ordinateur

 

 

 

 

 

Cable USB

 

Cable paralelo

 

 

Conecte la impresora al ordenador

 

 

 

 

 

Cavo USB

 

Cavo parallelo

 

 

Collegare la stampante al computer

 

 

 

 

 

 

OR

 

 

If you are connecting to your computer’s USB port, you need a USB

 

 

 

 

cable. If you are connecting to your computer’s parallel port, you need a

 

 

ODER

 

 

bi-directional IEEE 1284-compliant parallel cable. These cables

 

 

 

 

must be purchased separately.

 

 

OU

 

 

Wenn Sie eine Verbindung zum USB-Anschluß Ihres Computers herstellen,

 

 

 

 

benötigen Sie ein USB-Kabel. Wenn Sie eine Verbindung zum

 

 

O BIEN

 

 

parallelen Anschluß Ihres Computers herstellen, benötigen Sie ein

 

 

 

 

bidirektionales IEEE 1284-kompatibles Parallelkabel. Diese

 

 

OPPURE

 

 

Kabel müssen separat erworben werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour connecter l'imprimante au port USB de l'ordinateur, utilisez un câble

 

 

 

 

 

 

USB. Pour connecter l'imprimante au port parallèle de l'ordinateur,

 

 

 

 

 

 

utilisez un câble parallèle bidirectionnel conforme à la norme

To computer

 

 

 

To printer

 

IEEE 1284. Ces câbles sont vendus séparément.

 

To printer

To computer

 

Si va a conectar al puerto USB del ordenador, necesita un cable USB.

Zum Computer

 

Zum Drucker

Zum Computer

Zum Drucker

 

Si va a conectar al puerto paralelo del ordenador, deberá utilizar un

Côté PC

 

Côté imprimante

Côté PC

Côté imprimante

 

cable paralelo bidireccional compatible con IEEE 1284. Estos

Al ordenador

 

A la impresora

Al ordenador

A la impresora

 

cables se deben adquirir por separado.

Al computer

 

Alla stampante

Al computer

Alla stampante

 

Per collegare la stampante alla porta USB del computer, è richiesto un

(USB - Computer can be ON) (USB - Computer kann EINGESCHALTET

 

 

 

cavo USB. Per collegare la stampante alla porta parallela del computer,

(Parallel - Computer must be OFF) (Parallel - Computer muß AUSGESCHALTET sein)

 

utilizzare un cavo bidirezionale IEEE 1284 compatibile. Questo

sein) (USB - L'ordinateur peut être SOUS TENSION) (USB - El ordenador

(Parallèle - L'ordinateur doit être HORS TENSION) (Paralelo - El ordenador debe

 

cavo può essere acquistato separatamente.

puede estar ENCENDIDO) (USB - Il computer può essere ACCESO)

estar APAGADO) (Parallelo - Il computer deve essere SPENTO)

 

4Plug in the power cord

Schließen Sie das Netzkabel an

Branchez le cordon d'alimentation

Conecte el cable de alimentación

Inserire il cavo di alimentazione

5Install the print cartridges

Installieren Sie die Druckkopfpatronen Insérez les cartouches d'impression Instale los cartuchos de impresión Installare le cartucce di stampa

HP C6578

HP 51645

Do not touch the copper strip!

Berühren Sie nicht das Kupferband!

Ne touchez pas à la bande en cuivre!.

No toque la parte de cobre

Non toccare la striscia in rame.

1.Press the printer Power button, then open the printer’s top cover.

2.Remove the tape from each print cartridge.

3.Lift the print cartridge holder cover, then insert the print cartridge.

4.Close the print cartridge holder cover, then close the printer’s top cover.

1.Drücken Sie die Netztaste des Druckers, und öffnen Sie dann die obere Abdeckung des Druckers.

2.Entfernen Sie die Klebestreifen von den einzelnen Patronen.

3.Klappen Sie die Abdeckung der Druckkopfpatronenhalterung hoch, und setzen Sie die Patrone ein.

4.Schließen Sie die Abdeckung der Druckkopfpatronenhalterung und anschließend die obere Abdeckung des Druckers.

1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, puis ouvrez le capot de l'imprimante.

2.Retirez la bande adhésive de chaque cartouche d'impression.

3.Soulevez le capot du support de la cartouche d'impression, puis insérez la cartouche.

4.Refermez le capot du support de la cartouche d'impression, puis celui de l'imprimante.

1.Pulse el botón de Encendido/Apagado de la impresora y abra la cubierta superior.

2.Retire la cinta de los cartuchos de impresión.

3.Levante la cubierta del soporte del cartucho de impresión e inserte el cartucho.

4.Cierre dicha cubierta y, a continuación, la cubierta superior de la impresora.

1.Premere il pulsante di accensione, quindi aprire il coperchio superiore della stampante.

2.Rimuovere il nastro da ciascuna cartuccia di stampa.

3.Sollevare il coperchio del supporto della cartuccia, quindi inserire la cartuccia di stampa.

4.Chiudere il coperchio del supporto della cartuccia, quindi chiudere il coperchio superiore della stampante.

6 Load plain paper

1

Legen Sie Normalpapier ein

3

Insérez du papier ordinaire

Cargue papel normal

2

Caricare carta comune

Press the printer OK/Yes button to begin printing a calibration page.

Um eine Kalibrierungsseite zu drucken, drücken Sie die Taste OK/JA des Druckers. Appuyez sur le bouton OK/Oui pour lancer l'impression d'une page d'étalonnage. Pulse el botón Aceptar/Sí de la impresora para empezar a imprimir una página de calibración.

Premere il pulsante della stampante OK/Sì per iniziare la stampa di una pagina di calibratura.

7 Install the printer software

Installieren Sie die Druckersoftware

5 Installez le logiciel de l'imprimante Instale el software de la impresora Installare il software della stampante

 

See the instructions in the box.

 

Siehe Anleitungen auf der Verpackung.

 

Reportez-vous aux instructions figurant sur la

 

boîte.

4

Consulte las instrucciones de la caja.

Vedere le istruzioni all'interno della confezione.

www.hp.com/photosmart For HP Customer Care information, see your HP PhotoSmart 1215/1218 User’s Guide.

Hinweise zur HP Kundenbetreuung finden Sie im HP PhotoSmart 1215/1218-Benutzerhandbuch. Pour contacter le service clientèle HP, consultez le guide de l'utilisateur de votre HP PhotoSmart 1215/1218.

Para obtener información sobre el servicio de Atención al cliente de HP, consulte la Guía del usuario de la impresora HP PhotoSmart 1215/1218.

Per informazioni sul Centro di assistenza tecnica HP, consultare la Guida

per l'utente di HP

C8401-90165

Printed in USA 07/00

PhotoSmart

Printed on recycled paper

1215/1218.

©2000 Hewlett-Packard Company

Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation

Page 1
Image 1
HP PHOTO SMART 1218 manual Connect the printer to your computer, Plug in the power cord, Install the print cartridges