Garantía Limitada - Martillo Neumático Husky de Campbell Hausfeld
1DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A.Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B.CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C.Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D.Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E.Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, defensas, tapas de protección hélices, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos de filtros, turbinas de motrores, abrasivos, hojillas, discos para cortar cinceles, cretenes para cinceles, cortadores, boquillas, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, papeles de lija, almohadillas para lijadoras o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por
defectos de material o fabricación.
7.RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8.RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A.Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B.Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C.Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario
9.CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
locations or to cut through rusted bolts and metal. The air chisels make tough jobs easier because of high air power while the regulator can allow for precision control. This chisel uses standard .401 Parker taper chisel bits.
Unpacking
When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.
Specifications
Avg SCFM & psi . . . . . . . . . . 6 @ 90 psi (55% usage)
Continuous SCFM . . . . . .21.9 @ 90 psi (100% usage)
Blows Per Minute . . . . . . . . . . . . . 5000
Stroke Length . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5⁄8"
Chisel Shank Diameter . . . . . . . . . .401
Parker Taper
Tool Weight . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 lbs.
Safety Guidelines
This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
Danger indicates
! DANGER an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Warning indicates
! WARNING a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
Caution indicates
! CAUTION a potentially hazardous situation which, if not
information, that if not followed, may cause damage to equipment.
General Safety
This product is part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules.
1. Read all manuals included | | | |
with this product care- | | | |
MANUAL | |
fully. Be thoroughly | | |
| | |
familiar with the controls | | | |
| | |
and the proper use of the | | |
equipment. | | |
2.Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the air tool.
Do not
! DANGER exceed
maximum operating pressure of the air tool (90 PSI). The air
tool could explode and result in death or serious personal injury.
3.Do not exceed any pressure rating of any component in the system. Maximum operating pressure of 90 psi is measured at the tool inlet while the tool is running. The pressure drop between the compressor and tool needs to be compensated for at the compressor.
4.Disconnect the air tool from air supply before changing tools or attachments, servicing and during non-operation.
!WARNING Safetyglasses
and ear protection must be worn during operation.
5.Do not wear loose fitting clothing, scarves, neck ties or jewelry when operating any tool. Loose clothing or jewelry may become caught in
connecting the air supply hose. |
7. Always use attachments designed |
for use with air powered tools. Do |
not use damaged or worn |
attachments. |
8. Never trigger the tool when not |
applied to a work object. Attach- |
ments must be securely attached. |
Loose attachments can cause serious |
injury. |
9. Protect air lines from damage or |
puncture. |
10. Never point an air tool at oneself or |
any other person. Serious injury |
could occur. |
11. Check air hoses for weak or worn |
condition before each use. Make |
sure all connections are secure. |
Release all
! WARNING pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance.
12.Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition.
13.Do not put hands near or under moving parts.
14.Always secure workpiece in a vise or clamp. Do not place hands on the black cylinder or spring retainer when operating the tool.
The spring retainer
! WARNING must be used to hold the chisel in place. Personal injury can occur if the chisel is not secure.
15.Risk of electrical shock: this tool is conductive. Do not hammer into walls containing live electrical wiring.