! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

Instructions d’Utilisation

Ver la Garantía en página 18 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Manual de Instrucciones

Généralités Sur La Sécurité

Ne jamais

Préparation

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o

1. Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation.

MANUEL

diriger la pulvérisation vers soi-même ni vers une autre personne. Ceci peut causer des blessures graves.

6. Toujours travailler dans un environ-

nement propre. Ne pas diriger le pis-

tolet vers la poussière ou le débris

1. Bien mélanger le matériel selon les

instructions du fabricant, et diluer si

nécessaire. La plupart des produits se

pulvérisent facilement s’ils sont dilués

conformément aux instructions du

fabricant. Filtrer le matériel avec la

daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Pistola Pulverizadora para Detalles

2.Suivre tous les codes de sécurité et d’électricité locaux ainsi que les codes des É-U; National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA).

!AVERTISSEMENT

Utiliser un masque/respirateur et des vêtements protecteurs pendant la pulvérisation.

Toujours pulvériser dans un endroit bien ventilé afin d’éviter les hasards de santé et de feu. Se référer aux données de matériaux de pulvérisation; Material Data Sheets (MSDS) pour plus de ren- seignements.

!DANGER

Ne jamais pulvériser plus près que 7,62 mètres du com- presseur! Si possible, placer le compresseur dans un endroit séparé. Ne jamais pulvériser vers le compresseur, sur les commandes ou son moteur.

3.Ne pas fumer ni manger pendant la pulvérisation d’insecticides, ou autres matières inflammables.

!AVERTISSEMENT

Ne pas pulvériser des matéri- aux inflammables près d’une

flamme ou autres sources

d’ignition. Les moteurs, l’équipement électrique et commandes peuvent causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne pas entreposer des liquides ou des gaz inflammables près du compresseur.

4.Pendant la pulvérisation et le nettoy- age, suivre les instructions et les pré- cautions de sécurité fournies par le fabricant des matériaux (Se Référer au MSDS).

Ne pas pulvériser

des acides, matériaux corrosifs, produits chimiques toxiques, les engrais ou pesti- cides. Ceci peut résulter en mortalité ou en blessure grave.

5.Garder les visiteurs à l’écart et NE JAMAIS permettre les enfants ni les animaux familiers dans l’endroit de travail.

afin d’éviter des blessures person-

nelles, ainsi que le dommage à l’ob-

jet de travail.

! AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser une pression qui dépasse la pression de ser- vice de nimporte quelle pièce (tuyaux, raccords, etc.) du système de peinture.

! ATTENTION Garder le

tuyau à l’écart des objets pointus. L’éclatement des tuyaux peut causer des blessures graves. Inspecter les tuyaux à air régulièrement et les remplacer si endom- magés.

7.Toujours utiliser un régulateur de pression sur l’alimentation d’air au pistolet.

AVIS

Manque

d’installer

 

l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile peut résulter en dommage au mécanisme ou à l’objet de travail.

! AVERTISSEMENT Ne pas

abuser ce

produit. L’exposition excessif à la vibration, au travail dans les positions d’accès difficile et le mouvement répététif peuvent causer des blessures aux mains et aux bras. Arrêter d’utiliser un outil et consulter un médecin si vous avez le malaise, l’engourdissement, le picotement ou la douleur.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

!DANGER

Vous pouvez créer de la pous- sière en coupant, ponçant,

perçant ou meulant les

matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques recon- nus pour causer le cancer, les déforma- tions congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

gaze ou un filtre pour peinture.

Faites un essai sur un morceau de car-

ton. Si le produit est trop épais,

ajouter un peu de diluant. DILUER

AVEC PRÉCAUTION!!

2. Faites le plein du godet jusqu’aux 3/4

et mettre le compresseur d’air en

marche.

3. Monter un carton ou un matériel en

surplus pour utiliser comme cible et

ajuster pour obtenir la meilleure con-

figuration de débit.

DIRECTION DE L’ÉVENTAIL

La direction de l’éventail (horizontal ou vertical) peut être changée en désser- rant la bague de blocage et en tournant le capuchon d’air 90° (Voir la figure 1). Serrer à la main la bague de blocage suite à l’ajustement.

Capuchon d’air

Évantail

 

horizontal

 

Évantail vertical

Bague de blocage

 

Figure 1

RÉGLAGE DE CONFIGURATION

1.Régler la pression d’air selon les recommandations fournies avec le matériel à pulvériser. La pression d’air tombe d’habitude entre 276 - 414 kPa. Régulation de la pression d’aire avec la gâchette pressée.

Bouton de réglage de fluide

Figure 2 - Réglage sur le pistolet

Descripción

Pistola pulverizadora para detalles, ali- mentada por sifón, para rociar materiales de viscosidad de liviana a mediana. Viene equipada con control de fluido y de patrón, y con un recipiente de 0,24 L. El diseño compacto hace que esta pistola de rociado sea apropiada para retoque de detalles y pequeños proyectos de pintura.

Medidas de Seguridad

Este manual contiene información que es muy importante que sepa y com- prenda. Esta información se la suminis- tramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.

! PELIGRO

Ésto le

indica

 

que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.

Ésto le

! ADVERTENCIA indica

que hay una situación que PODRIA oca- sionarle la muerte o heridas de gravedad.

! PRECAUCION Ésto le

indica

que hay una situación que PODRIA oca- sionarle heridas no muy graves.

AVISO

indica

 

Ésto le

 

 

una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.

Para Desempacar

Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Igualmente, cerciórese de apretar todos los pernos, tuercas y conexiones, antes de usarlo.

No debe

! ADVERTENCIA utilizar la

unidad si se ha dañado durante el

envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad.

Terminología de las Pistolas Pulverizadoras

SISTEMA DE ALIMENTACION – Es el método usado para suministrarle a la pistola la pintura que se va a rociar.

SISTEMA A PRESION – Es un método por el cual se le aplica presión al envase o tanque de pintura para suministrarle pintura a la pistola. Este método puede utilizar boquillas de aire de mezcla inter- na o externa. Este método generalmente se usa para rociar pinturas espesas o para pintar superficies grandes.

SISTEMA DE SIFON – En este método se utiliza la presión atmosférica para crear un vacío parcial para suministrarle la pintura a la pistola. Con este método sólo se pueden utilizar boquillas de aire de mezcla externa. El sistema de sifón se usa para rociar pinturas que no sean muy espesas.

SISTEMA DE GRAVEDAD – Este méto- do es similar al de sifón. Sin embargo, el envase está invertido para crear una presión positiva del fluído en la boquil- la.

MEZCLA – Es la mezcla de pintura y aire para rociar.

MEZCLA INTERNA – Es el proceso de mezclar la pintura con aire dentro de la boquilla de aire, antes de rociarla.

Este método es mejor para pinturas espesas, pinturas que tardan en secarse, y sólo se puede usar con el sistema a presión. Nunca use el método de mez- cla interna cuando vaya a rociar pin- turas que se secan rapidamente. De hacerlo, la pintura se secará dentro de la boquilla y la atascará.

MEZCLA EXTERNA – Es el proceso de mezclar la pintura con aire fuera de la boquilla de aire. Este método se debe usar con pinturas que se secan rápida- mente y cuando necesite un acabado de buena calidad.

CON PURGADOR/SIN PURGADOR – Le indica si el flujo de aire a través de la pistola es continuo o sólo cuando se oprime el gatillo.

CON PURGADOR – En este método, el aire circula continuamente a través de la pistola aunque no esté rociando. Este método generalmente se usa cuando el aire lo suministra un compresor de aire de uso continuo sin tanque.

SIN PURGADOR – En este método, el aire circula sólo cuando se oprime el gatillo. Este método de suministro se usa con compresores de aire con tanque o con grandes sistemas de su- ministro de aire en una fábrica.

VISCOSIDAD – Es la resistencia al flujo de los líquidos.

ATOMIZACION - Es el proceso para convertir líquidos en gotas minúsculas (rocío).

PERILLA DE CONTROL DE PATRON

Se usa para seleccionar el patrón ade- cuado (tamaño y forma) de la pintura rociada con la pistola cuando se quiere pintar una superficie.

PERILLA DE CONTROL DE FLUIDO – Se usa para controlar la cantidad de pintura que se mezcla con aire.

TANQUE DE PINTURA – Un envase adi- cional de pintura bajo presión que permite el rocío continuo de grandes superficies sin necesidad de parar para volver a llenar de pintura los envases. Éste también le permite usar la pistola pulveri- zadora en cualquier ángulo.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

8 Fr

© 2004

IN297700AV 2/04

Page 8
Image 8
Husky Spray Gun operating instructions Avertissement Ne pas