60
5
ATTENTION!
• Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant
5°. Les risques de renversement étant alors très impor-
tants.
• Ne jamais rouler parallèlement à la pente du fait des risques
de renversement. Toujours rouler perpendiculairement à
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
• Ne jamais arrêter ou démarrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
• No conduzca por terreno de inclinación superior a 5°,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
• No conduzca por los bordes de terrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
• Evite el parar o arrancar la máquina en terreno incli-
nado.
PERICOLO!
• Non affrontare pendi superiori a 5° gradi
• Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima
pendenza.
• Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
WAARSCHUWING!
• Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 5°.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
• Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-
risico dan groot is.
• Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
WARNING!
• Do not drive in terrain at an angle of more than max. 5°.
The risk for spark-over back wards is large.
• In steep terrain the risk for tipping is considerable.
• Avoid stopping and starting in sloping terrain.
WARNUNG!
• Fahren Sie nicht in Gelände mit einer höheren Neigung
als höchstens 5°. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, daß die Maschine nach hinten überschlägt.
• Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
• Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu-
halten.