82
0223
1
2
3
6

EINSTELLUNG DES STEUERKNÜPPELS DES

SCHALTGETRIEBES

Der Steuerknüppel wird von der Herstellerfi rma im Werk vore-
ingestellt und erfordert daher in der Regel keine weiteren
Einstellungen.
Den vorne auf dem rechten Hinterrad befi ndlichen Ein-
stellbolzen lösen und wieder leicht anziehen;
Den Motor anlassen und den Steuerknüppel verschieben,
bis sich der Traktor weder vorwärts noch rückwärts be-
wegt;
Den Steuerknüppel in dieser Stellung lassen und den
Motor ausschalten;
Nun den Einstellbolzen ganz lösen, während der Steuerknüp-
pel nach wie vor in der genannten Stellung bleibt;
Den Steuerknüppel in die Leerlaufstellung (N) (Ver-
schlußsperre) bringen.
Den Einstellbolzen wieder fest anziehen.
HINWEIS: Falls eine größere Bewegungsfreiheit benötigt wird,
um an den Einstellbolzen zu gelangen, ist es ratsam, die
Mäherplattform in die niedrigste Stellung abzusenken.
Sollte der Traktor nach der Durchführung dieser Einstellung
weiterhin leicht nach vorn oder hinten rutschen, wenn sich der
Schalthebel in Leerlaufstellung befi ndet, so muß wie folgt
vorgegangen werden:
Den Einstellbolzen lösen;
Den Steuerknüppel um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der
Rutschneigung verschieben;
Den Einstellbolzen fest anziehen;
Den Motor anlassen und die Einstellung überprüfen;
Sollte der Traktor weiterhin wegrutschen, so muß der
Vorgang so lange wiederholt werden, bis ein zufrieden-
stellendes Ergebnis erzielt wird.
1. Motion Control Lever
2. Neutral Lock Gate
3. Adjustment Bolt
1. Steuerknüppel
2. Verschlussperre in Leerlaufstellung
3. Einstellbolzen
1. Levier de la commande d'avancement
2. Encoche de position neutre (N) (point mort)
3. Vis de réglage

TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEU-

TRAL AD JUST MENT

The motion control lever has been preset at the factory and
adjustment should not be nec es sary.
Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel,
and lightly tighten.
Start engine and move motion control lever until tractor
does not move forward or back ward.
Hold motion control lever in that position and turn engine
off.
While holding motion control lever in place, loosen the
adjustment bolt.
Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate)
position.
Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to ad just ment
bolt, move mower deck height to the lowest position.
After above adjustment is made, if the tractor still creeps
forward or backward while motion control lever is in neutral
position, follow these steps:
Loosen the adjustment bolt.
Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch in the direc-
tion it is trying to creep.
Tighten adjustment bolt securely.
Start engine and test.
If tractor still creeps, repeat above steps until satisfi ed.

REGLAGE DU LEVIER DE LA COMMANDE

D’AVANCEMENT

Le levier de la commande d'avancement est réglé en usine
et ne nécessite donc pas d'autres réglages. Pour un réglage
éventuel, procéser de la façon suivante :
Desserrer la vis de réglage (3) située à l'avant de la roue
arrière droite, et la resserrer légèrement.
Démarrer le moteur et manoeuvrer le levier de la com-
mande d'avancement afi n de trouver la position neutre
où le tracteur n'avance plus et ne recule plus.
Maintenir le levier dans cette position et arrêter le moteur.
Tout en maintenant le levier en place, desserrer la vis de
réglage.
Amener le levier dans l'encoche de po si tion neutre (N)
(point mort).
Serrer à fond la vis de réglage.
REMARQUE : Mettre le carter de coupe en po si tion basse
afi n de dégager un peu plus d'espace pour effectuer ce
réglage.
Après avoir effectué le réglage ci-dessus, si le tracteur peut
encore rouler en avant ou en arrière alors que le levier de
la commande d'avancement est au point mort, effectuer les
opérations ci-après :
Desserrer la vis de réglage (3).
Déplacer le levier de 1/4 à 1/2"(de 5 à 15 mm) dans la
direction du déplacement du tracteur.
Resserrer à fond la vis de réglage.
Faire démarrer le moteur et l’essayer.
Si le tracteur continue à rouler, répéter les opérations
ci-dessus jusqu'à obtention du résultat souhaité.