2

A

ADJUST SEAT

Lift up adjustment lever (A) and slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press clutch/brake pedal all the way down. Release lever to lock seat in position.

EINSTELLEN DES SITZES

Heben Sie den Stellhebel (A) an und verschieben Sie den Sitz, bis eine bequeme Position erreicht ist, in der Sie Kup- plungs- und Bremspedal ganz niederdrücken können. Las- sen Sie den Hebel wieder in die Position zum Verriegeln des Sitzes einrasten.

RÉGLAGE DU SIÈGE

Tirez vers le haut le levier de réglage (A) et faites glisser le siège jusqu’à ce que vous soyez confortablement assis et que vous puissiez enfoncer complètement la pédale de frein/d’embrayage. Libérez le levier pour verrouiller la posi- tion du siège.

AJUSTAR EL ASIENTO

Levantar la palanca del ajuste (A) y deslizar el asiento hasta encontrar una posición que les permita presionar el pedal del embrague/freno hasta el fondo. Soltar la palanca para fijar el asiento en esta posición.

REGOLAZIONE DEL SEDILE

Sollevare la leva di regolazione (A) e far scorrere il sedile fino a raggiungere una posizione comoda, che vi consenta di premere a fondo il pedale della frizione/del freno. Per bloccare il sedile in posizione, rilasciare la leva.

STOEL AFSTELLEN

Til de afstelhendel (A) op en schuif de stoel naar een com- fortabele positie waarin u de koppeling/rem helemaal in kunt duwen. Laat de hendel los om de stoel op die plaats vast te zetten.

NOTE:

Check that the flex is correctly connected to the safety switch

(3) on the seat holder.

HINWEIS:

 

Prüfen, daß das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3)

 

auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist.

 

REMARQUE:

 

Vérifier que le câble électrique est bien connecté sur le con-

 

tacteur de sécurité (3) placé sous l'embase du siège.

3

NOTA:

Controlar que el cable está correctamente acoplado al inter-

ruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento.

NOTA:

Controllare che il cavo sia ben collegato all’interruttore disi- curezza (3) sul supporto del sedile.

N.B.

Controleer of de snoer correct is aangesloten op deveil- igheidsschakelaar (3), op de houder van de zitting.

19

Page 19
Image 19
Husqvarna YTH150TWIN Adjust Seat, Einstellen DES Sitzes, Réglage DU Siège, Ajustar EL Asiento, Regolazione DEL Sedile