| Safety | Notice | 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Some | standby | batteries | contain a small amount of |
| ||||||||||||||
nickel | and | cadmium. Do | not disassemble | it, | recharge |
| ||||||||||||
it, throw | it | into | fire | or | water, | or | it. Dis | |||||||||||
of the battery as required by local ordinances or | ||||||||||||||||||
regulations. Use only the battery in the appropriate | ||||||||||||||||||
parts | listing. Use | of |
| an incorrect battery can result in | ||||||||||||||
ignition or explosion of the battery. |
|
|
|
|
| |||||||||||||
Certaines | batteries | de | secours | contiennent | du | nickel | ||||||||||||
et du cadmium. Ne les démontez pas, ne les |
|
| ||||||||||||||||
rechargez | pas, | ne | les | exposez | ni | au | feu | ni | à | l'eau. | ||||||||
Ne les mettez pas en |
| |||||||||||||||||
rebut, | ||||||||||||||||||
Lorsque | vous | remplacez |
| la pile de sauvegarde ou |
| |||||||||||||
celle de l'horloge temps réel, veillez | à | n'utiliser | que les | |||||||||||||||
modèles cités dans la liste de pièces détachées |
| |||||||||||||||||
adéquate. Une batterie ou une pile inappropriée |
| |||||||||||||||||
risque de prendre feu ou | d'exploser. |
|
|
|
| |||||||||||||
Die Bereitschaftsbatterie, die sich unter dem |
| |||||||||||||||||
Diskettenlaufwerk befindet, kann geringe Mengen |
|
| ||||||||||||||||
Nickel und Cadmium enthalten. Sie darf nur durch die | ||||||||||||||||||
Verkaufsstelle oder den IBM Kundendienst |
|
|
|
| ||||||||||||||
ausgetauscht werden. Sie darf nicht zerlegt, |
|
| ||||||||||||||||
wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer oder |
| |||||||||||||||||
Wasser ausgesetzt werden. Die Batterie kann |
|
| ||||||||||||||||
schwere | Verbrennungen | oder | Verätzungen |
|
|
|
|
| ||||||||||
verursachen. Bei der Entsorgung die örtlichen |
|
| ||||||||||||||||
Bestimmungen | für | Sondermüll | beachten. Beim |
|
|
|
|
| ||||||||||
Ersetzen der Bereitschafts- oder Systembatterie nur | ||||||||||||||||||
Batterien des Typs verwenden, der in der |
|
|
| |||||||||||||||
Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher | ||||||||||||||||||
Batterien | kann | zu | Entzündung | oder | Explosion | führen. |
| |||||||||||
Alcune batterie di riserva contengono una piccola |
| |||||||||||||||||
quantità di nichel e cadmio. Non smontarle, ricaricarle, | ||||||||||||||||||
gettarle nel fuoco o nell'acqua né cortocircuitarle. | ||||||||||||||||||
Smaltirle secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, |
| |||||||||||||||||
successive | disposizioni | e disposizioni locali). Quando | ||||||||||||||||
si sostituisce la batteria dell'RTC (real time clock) o la | ||||||||||||||||||
batteria di supporto, utilizzare soltanto i tipi inseriti | ||||||||||||||||||
nell'appropriato Catalogo parti. L'impiego di una |
|
| ||||||||||||||||
batteria non adatta potrebbe determinare l'incendio o | ||||||||||||||||||
l'esplosione | della | batteria | stessa. |
|
|
|
|
|
|
Algunas baterías de reserva contienen una pequeña cantidad de níquel y cadmio. No las desmonte, ni recargue, ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal como dispone la normativa local. Utilice sólo baterías que se encuentren en la lista de piezas. La utilización de una batería no apropiada puede provocar la ignición o explosión de la misma.
8 IBM Mobile Systems HMM