
BOX CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENUE DE LA BOÎTE
VERPACKUNGSINHALT
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE
INHOUD VERPAKKING
(2)
B
(2)
D
(1)
(2)
(1)
(4)
(5)
A
C
E
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
SCHÉMA D’INSTALLATION
ANSCHLUSSÜBERSICHT
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI
AANSLUITDIAGRAM
ENGLISH
TIPS
These diagrams and assembly instructions illustrate the most common way to arrange the DRUM ROCKER, but you may adjust it to your own preferences. For instance, you may:
¾Place the module above (rather than underneath) the drum pads on the rack.
¾Switch the ends of the metal rods under the drum pads so the longer end is protruding outward (to allow for more flexibility in positioning the drum pads).
Use the zipties (included) to secure excess cable length to the rack once you have arranged everything to your satisfaction.
If you are playing on a hardwood floor, make sure the screws at the corners of the pedal are retracted so they do not damage the floor. If you are playing on a carpeted floor, you may attach the velcro strips (included) and use the screws to secure the pedal to the carpet.
FRANÇAIS
CONSEILS
Ces | diagrammes | et | instructions | pour |
l'assemblage illustrent la configuration la plus | ||||
fréquemment utilisée pour le DRUM ROCKER, | ||||
mais vous pouvez l’ajuster selon vos | ||||
préférences. Par exemple, vous pouvez : |
| |||
¾ Placez le module | ||||
sous) les pads du support. |
| |||
¾ | ||||
tiges de métal en L sous les pads est | ||||
connectée aux pads (afin de permettre plus | ||||
de | flexibilité dans | le | positionnement | des |
ESPAÑOL
CONSEJOS
Estos diagramas e instrucciones de montaje ilustran la forma más común de disponer el DRUM ROCKER, pero puede ajustarlos según sus propias preferencias. Por ejemplo, puede hacer lo siguiente:
¾Coloque el módulo arriba (y no debajo) de los pads de batería en el bastidor.
¾Cambie los extremos de las varillas de metal con forma de L debajo de los pads de batería, de modo que el extremo más corto se conecte al pad (para permitir mayor flexibilidad en el posicionamiento de los pads).
Use los precintos tipo zip (incluidos) para sujetar el exceso de cable al bastidor una vez que haya dispuesto todo a su satisfacción.
Si va a tocar sobre un piso de madera dura, asegúrese de que los tornillos de las esquinas del pedal estén retraidos y no dañen el piso. Si va a tocar sobre un piso alfombrado, puede fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los tornillos para fijar el pedal a la alfombra.
DEUTSCH
TIPPS
Diese Schaubilder und Bauanleitungen zeigen die |
gebräuchlichste Weise, den DRUM ROCKER |
zusammenzusetzen, dies kann aber gemäß den |
persönlichen Vorlieben angepasst werden. Man |
kann, z. B.: |
¾ Modul darüber (anstatt unter) den Schlagzeug- |
Pads im Rack einbauen. |
¾ Die |
kürzere Ende mit dem Pad verbunden ist (dies |
ermöglicht mehr Flexibilität beim Positionieren |
der |
(1)
F
H
(1)
G
I
pads). |
Utilisez les attaches (incluses) afin de bien |
fixer le surplus de câble du support une fois |
que vous serrez satisfait du montage. |
Si vous jouez sur un plancher de bois franc, |
sont rétractées afin qu'elles n'endommagent |
pas le plancher. Si vous jouez sur du tapis, |
utilisez les attaches de velcro (incluses) et les |
vis pour fixer la pédale au tapis. |
ITALIANO
SUGGERIMENTI
Kabelbinder | (beiliegend) | verwenden, | um |
überlange Kabel zum Rack zu sichern, sobald | |||
alles wunschgemäß aufgebaut und installiert ist. | |||
Falls auf einem Parkettboden gespielt wird, | |||
sicherstellen, dass die Schrauben an den Ecken | |||
des Pedals nicht herausstehen und den Boden | |||
beschädigen. Wird auf einem Teppichboden | |||
gespielt, können die | |||
und die Schrauben verwendet werden, um das | |||
Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden. |
|
NEDERLANDS
TIPS
(2)
J
(1)
K
Questi diagrammi e istruzioni di montaggio illustrano il modo più comune di sistemare il DRUM ROCKER, ma è possibile regolarlo in base alle proprie preferenze. Ad esempio, è possibile:
¾Collocare il modulo sopra (anziché sotto) ai pad sul rack.
¾Invertire i capi dell’asta metallica a L sotto ai pad in modo che il capo più corto sia collegato al pad (per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei pad).
Servirsi dei fermi (in dotazione) per fissare il cavo in eccesso al rack una volta sistemato tutto come desiderato.
Se si suona su un pavimento in parquet, assicurarsi che le viti agli angoli del pedale siano retratte in modo che non danneggino il pavimento. Se si suona su un pavimento con moquette o tappeti si possono attaccare delle strisce di velcro (in dotazione) e servirsi delle viti per fissare il pedale alla moquette o al tappeto stesso.
MANUAL VERSION 1.0
Deze diagrammen en
¾Plaats de module erboven (beter dan onder) de drumpads in het rek.
¾Draai de uiteinden van de
Gebruik de
Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan voor dat de schroeven op de hoeken van het pedaal ingeschoven zijn zodat de vloer niet beschadigd wordt. Als u op een vloer met tapijt speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips bevestigen en de schroeven gebruiken om het pedaal aan het tapijt te bevestigen.