MCD9425

Operation / Operación / Fonctionnement

Basic Operation / Operación básica / Fonctionnement de base

Power

 

 

Programmable Turn On Volume

 

 

Press PWR to turn unit on.

 

 

Adjust volume to desired Turn On level.

 

 

Press PWR to turn unit off.

 

 

Press PWR for more than 3 seconds to store level.

Potencia

 

 

Programable Gire El Volumen

 

 

Presione PWR para encender la unidad.

 

Ajuste el volumen al nivel deseado del giran el PWR

Presione PWR para apagar la unidad.

 

de la prensa por más de 3 segundos para almacenar el nivel.

Alimentation

 

 

Programmable Allumez Le Volume

 

 

Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension.

Ajustez le volume sur le niveau désiré de de l'allumer le PWR

Appuyez sur PWR pour le mettre hors tension.

 

de pression pendant plus de 3 secondes pour stocker le niveau.

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

VOL

 

 

 

 

CDC CONTROLLER

 

DISP

 

 

MTL AMS LOUD PGM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RPT RDM INT SHIFT

 

 

 

/II

 

 

 

 

 

 

DISC

CH

 

Volume

SEL

 

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPACT

 

 

 

 

 

 

 

Volumen

VOL

DIGITAL AUDIO

 

 

 

 

50W X 4

DIM

LOUD

 

 

MCD9425

CD PLAYER WEATHER RECEIVER

 

 

 

 

SHIFT/SCAN

1

2 MEM 3 PGM

4 RPT

5 RDM

6 INT

7

8

9

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mute

 

 

 

Press MUTE to silence the receiver.

 

 

 

Silenciador

 

 

 

EJECT

Presione sur MUTE para silenciar al receptor.

 

 

 

Silence

 

 

 

Appuyez sur MUTE pour couper le recepteur.

ELAPSE

DIM/Loudness

 

 

 

 

 

 

Pressing LOUD for more than 3 seconds will

 

 

 

dim the display. Press LOUD again for more

OPEN

than 3 seconds to restore to normal.

 

Mode

Press the MODE button to select CD Play (CD), CD Changer (CDC), Auxiliary (AUX) or Radio (TUN) mode.

Modalidad

Pulse el botón MODE para seleccionar la modalidad de Radio (TUN), tocador de CD (CD), Auxiliar (AUX) o cambiador de CD (CDC).

Mode

Appuyez sur MODE pour selectionner la radio (TUN), le lecteur CD (CD), auxiliaire (AUX) ou le changeur de CD (CDC).

Press LOUD to increase bass ouput. LOUD appears in the display.

Intensidad

El presionar LOUD por más de 3 segundos amortiguará la exhibición. Presione LOUD otra vez por más de 3 segundos al restore al normal.

Pulse el botón LOUD para aumentar el tono del bajo. LOUD aparece en el visualizador cuando se lo activa.

Ampli des basses

La pression LOUD pendant plus de 3 secondes obscurcira l'affichage. Serrez LOUD encore pendant plus de 3 secondes à la restauration à la normale.

Apppuyez sur le bouton LOUD pour amplifier les notes basses. LOUD apparaît à l'affichage lorsque la fonctionest activée.

Adjust Sound / Ajuste Sonido / Règler Son

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bass

Press SEL until BAS appears in the display.

Press volume buttons to adjust Bass up or down.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonidos Graves

Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca BAS

Pulse los botones de volumen para regular los Bajos hacia arriba o hacia abajo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basses

Appuyez sur SEL jusqu’à ce que BAS apparaisse dans

Appuyez sur les touches du Volume pour monter ou abaisser les basses.

 

 

 

VOL

 

 

 

 

 

 

l’affichage.

-6 — +6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEL

 

 

SEL

Treble

Press SEL until TRE appears in the display.

Press volume buttons to adjust Treble up or down.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonidos Agudos

Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca TRE

Pulse los botones de volumen para regular los Agudos hacia arriba o hacia abajo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aiguës

Appuyez sur SEL jusqu’à ce que TRE apparaisse dans

Appuyez sur les touches du Volume pour monter ou abaisser les aiguës.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-6 — +6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Balance

Press SEL until BAL appears in the display.

Press volume buttons to adjust Balance left or right.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEL

 

 

 

SEL

Balance

Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca BAL

Pulse los botones de volumen para regular el Balance Acústico a la izquierda o a la derecha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Équilibrage

Appuyez sur SEL jusqu’à ce que BAL apparaisse dans

Appuyez sur les touches du Volume pour équilibrer le son vers la gauche ou vers la droite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’affichage.

L12 — 0 — R12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEL

 

 

 

 

 

Fader

Press SEL until FAD appears in the display.

Press volume buttons to adjust Fader front or rear.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atenuación Acústica

Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca FAD

Pulse los botones de volumen para regular el Atenuador hacia adelante o hacia atrás.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Équilibrage avant-

Appuyez sur SEL jusqu’à ce que FAD apparaisse dans

Appuyez sur les touches du Volume pour équilibrer le son entre l’avant et l’arrière.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrière

l’affichage.

F12 — 0 — R12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Page 7
Image 7
Jensen MCD9425 Operation / Operación / Fonctionnement, Basic Operation / Operación básica / Fonctionnement de base