MCD9425
Wiring Diagram / Diagrama de cableado / Diagramme de câblage
Antenna Connector
Conector para la antena Connecteur d'antenne
CD Changer Connector
Conector para del cambiadiscos de CD
Connecteur du changeur de CDAuxiliary Input Cables Connect a
Cables Auxiliares de Entrada Conecte una fuente externa de audio de nivel
Câbles D'entrée Auxiliaire Pour brancher une source audio
MWR21 Remote Control Connector (Available separately)
MWR21 El Conector Remoto del Control (Disponible por separado)
MWR21 Connecteur de Commande a distance (Disponible séparément)
Red
Rojo | |
Rouge | (not supplied) |
Grey |
|
Gris / Gris |
|
White | Cables RCA a RCA |
Blanco | (no provisto) |
Blanc | Câble |
(non fourni)
AMP
Amplifier wiring
(See amplifier instructions)
Cableado del amplificador
(Ver instrucciones del amplificador)
Câble de l’amplificateur
(voir les directives accompagnant l’amplificateur)
Blue Azul / Bleu
Black Negro / Noir
|
|
|
|
|
| Power Antenna | Alimentación Antena | Antenne motorisée |
|
|
|
|
|
| Connect to power antenna or | Conectar a la antena o al amplificador. | Branchez à l’antenne motorisée ou |
|
|
|
|
|
| amplifier. If not used, tape bare | Si no se utilizara el cable, se debe | à l’amplificateur. S’il n’est pas utilisé, |
|
|
|
|
|
| end of wire. | recubrir la punta del cable. | recouvrez l’extrémité dénudée du fil |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| de ruban adhésif. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ground | Conexión a Tierra | Mise à la tere |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| Connect to ground terminal. | Conectar a la terminal de tierra. | Connectez à la borne de mise à la |
|
|
|
|
|
|
|
| terre. |
LF/AVG blanco/negrowhite/black blanc/noir
white/blanco/blanc
(+)
green/black
verde/negro
vert/noir
green/verde/vert
(+)
LR/ARG
Yellow
Amarillo / Jaune
grey/black RF/AVD |
| |
gris/negro | Red | |
gris/noir | ||
| ||
| Rojo / Rouge |
grey/gris/gris
violet/black
violeta/negro
violet/noir
violet/violeta/violet
(+)
RR/ARD
|
|
|
| Memory/Battery | Memoria/Batería | Mémoire/Batterie |
+ |
| |||||
|
|
|
| Connect to battery or 12 volt power | Conectar a la batería o a la fuente | Connectez à la batterie ou à une |
|
|
|
| source that is always alive. The | de energía de 12 voltios que está | source d’alimentation 12 volts |
|
|
|
| radio will not work if this wire is not | siempre viva. La radio no funcionará | tougours sous tension. La radio ne |
|
|
|
| connected. | si este cable no está conectado. | fonctionnera pas si ce fil n’est pas |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| branché. |
|
|
|
| Accessory/Ignition | Accesorio/Ignición | Accessoires/Allumage |
|
|
|
| Connect to existing radio wire or | Conectar al cable de la radio o al | Connectez au fil de la radio existante |
|
|
|
| radio fuse. | fusible de la radio. | ou au fusible du radio. |
|
|
|
| Fuses | Fusibles | Fusibles |
|
|
|
| When replacing a fuse, make sure | Cuando reemplace un fusible | Lors du remplacement d’un fusible, |
|
|
|
| new fuse is correct type and | asegœrese que el fusible nuevo sea | |
|
|
|
| amperage. Using an incorrect fuse | del tipo correcto y tenga el amperaje | remplacement est du type et de la |
|
|
|
| could damage radio. This unit | adecuado. Si utiliza un fusible | puissance appropriés. L’utilisation |
|
|
|
| uses one 15 amp fuse located below | incorrecto puede dañar la radio. La | D’un fusible non approprié pourrait |
|
|
|
| wiring connector. | Radio utiliza un fusible de 15 | endommager la radio. La radio |
|
|
|
| * 15 amp fast blow ATO | amperios ubicado bajo el conector | est doté d’un fusible de 15 A, situé |
|
|
|
|
| de cables. | sous le connecteur du câblage. |
|
|
|
|
| * Fusible ATO de 15 Amperios | * 15 A à fusion rapide, type ATO. |
|
|
|
|
| disparo rápido. |
|
4