• | Nigdy nie pracuj, kiedy w pobliżu znajdują się ludzie, |
| szczególnie dzieci lub zwierzęta domowe. |
• | Pamiętaj, że za wypadki lub występujące zagrożenia |
| innych osób lub ich własności odpowiedzialny jest |
| operator lub użytkownik. |
II. Przygotowanie
•W czasie pracy zawsze nosić odpowiednie obuwie i długie spodnie. Nie obsługiwać urządzenia z bosymi stopami lub w odkrytych sandałach.
•Dokładnie sprawdzić miejsce, w którym używane będzie urządzenie i usunąć wszystkie przedmioty, które mogą zostać wyrzucone przez maszynę.
•OSTRZEŻENIE - Benzyna jest silnie zapalna.
-Paliwo przechowywać w specjalnie przeznac- zonych do tego celu pojemnikach;
-Tankować na otwartym powietrzu i nie palić w czasie tankowania.
-Tankować przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie zdejmować korka wlewu paliwa do zbiornika lub nie dodawać paliwa, kiedy silnik pracuje lub kiedy silnik jest gorący.
-Jeśli dojdzie do rozlania się paliwa, nie próbować uruchamiać silnika, ale przemieścić maszynę z dala od miejsca rozlania i unikać stosowania ja- kichkolwiek źródeł zapłonu zanim opary paliwa nie zostaną rozproszone.
-Korek wlewu paliwa oraz korek pojemnika z paliwem dobrze zakręcić.
•Wymienić uszkodzone tłumiki.
•Przed użyciem zawsze skontrolować wzrokowo, czy ostrza, śruby ostrzy oraz zespół noża nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone ostrza i śruby wymieniać w zestawach, w celu zachowania wyrównoważenia.
•W maszynach wieloostrzowych pamiętać, że obra- canie jednego ostrza może spowodować obracanie pozostałych ostrzy.
III. Praca
•Nieuruchamiaćsilnikawprzestrzenizamkniętej,gdzie mogągromadzićsięniebezpieczneoparytlenkuwęgla.
•Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.
•Tam gdzie to możliwe, unikać pracy urządzenia na mokrej trawie.
•Zawsze upewnić się, co do oparcia, szczególnie na pochyłościach.
•Chodzić, a nie biegać.
•W przypadku kołowych maszyn obrotowych, kosić wzdłuż pochyłości, w żadnym przypadku w górę i w dół pochyłości.
•W trakcie zmiany kierunku na pochyłości zachować szczególna uwagę.
•Nie kosić na bardzo stromych pochyłościach.
•W czasie cofania lub odwracania maszyny do siebie zachować szczególną ostrożność.
•Zatrzymać ostrza, jeśli kosiarka ma zostać w celach przejechania po powierzchniach innych niż trawa i 6
| lub nie przekraczać dopuszczalnych obrotów. Praca |
| silnikiem na zbyt dużych obrotach może zwiększyć |
| zagrożenie zranieniem. |
• | Przed uruchomieniem silnika odłączyć wszystkie |
| ostrza i sprzęgła napędowe. |
• Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie z instrukcją |
| oraz ze stopami znajdującymi się z dala od ostrza. |
• Nie przechylać kosiarki w czasie uruchamiania silnika |
| lub włączania silnika, za wyjątkiem sytuacji, kiedy |
| kosiarka jest pochylana w celu uruchomienia. W ta- |
| kim przypadku nie przechylać bardziej niż absolutnie |
| konieczne i podnieść tylko tą część, która jest dalej |
| od operatora. |
• Nie uruchamiać silnika w czasie stania naprzeciw |
| rynny wylotowej. |
• Nie kłaść rąk lub stóp obok lub pod części obrotowe. |
| Przez cały czas pracy nie stawać na osi wylotu. |
• | Nigdy nie podnosić lub nie przenosić kosiarki z |
| pracującym silnikiem. |
• | Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy |
| zapłonowej: |
| - przedusuwaniemblokadlubprzepychaniemrynny |
| wylotowej; |
| - przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub pracą z |
| kosiarką; |
| - po uderzeniu w ciało obce. Skontrolować kosiarkę |
| pod katem uszkodzeń i przed wznowieniem pracy |
| kosiarki wykonać naprawy; |
| - jeśli kosiarka zaczyna nienormalnie drgać (naty- |
| chmiast sprawdzić). |
• Wyłączyć silnik: |
| - zawsze, kiedy kosiarka zostanie bez dozoru; |
| - przed uzupełnieniem paliwa. |
• W czasie wyłączania silnika zamknąć przepustnicę i |
| jeśli silnik wyposażony jest w zawór odcinający, na |
| zakończenie koszenia odciąć dopływ paliwa. |
• W czasie stosowania krzesełka tylnego przemieszczać |
| się wolno. |
IV. Konserwacja i magazynowanie
•Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty utrzymywać w stanie dokręconym w celu upewnienia się, że urządzenie jest bezpieczne do obsługi.
•Nigdy nie magazynować urządzenia z paliwem w zbiorniku wewnątrz budynku, w którym opary paliwa mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub iskrą.
•Przed magazynowaniem w pomieszczeniu zamkniętym, odczekać na wystygnięcie silnika.
•Aby zredukować zagrożenie pożarowe utrzymywać silnik, tłumik, przedział akumulatora oraz miejsce przechowywania paliwa w stanie wolnym od trawy, materiałuroślinnegooraznadmiernegonasmarowania.
•Regularnie sprawdzać łapacz trawy pod kątem zużycia i degradacji.
•W celu zapewnienia bezpiecznej pracy wymienić zużyte lub uszkodzone części.
•Jeśli zachodzi konieczność opróżnienia zbiornika paliwa należy wykonać to na otwartej przestrzeni.
Koszenie
Kosiarka nie powinna byæ u¿ytkowana na pochy³oœciach wiêkszych ni¿ 15°. Mog¹ wyst¹piæ problemy ze smarowaniem silnika.
Použitie
SK Kosačka by sa nemala používať na povrchu, ktorý sa zvažuje viac ako 15°. Mohlo by to vyvolať problémy s mazaním motora.
Hasznàlat
HU Ne hasznàlja a fűnyìròt 15° foknàl meredekebb lejtőn. Ellenkező esetben a motornak a kenèsi problèmài lehetnek.
CZ | Před sekáním odstraňte z trávníku překážky jako větve, hračky |
a kameny. |
| Prije košenja, očistite travnjak od predmeta kao što su slomljene |
| grane, igračke i kamenje. |
| Preden začnete s košnjo, poberite vejice, igrače in kamne s |
| travnika. |
| Przed rozpoczêciem koszenia usuñ z trawnika wszelkie przed- |
| mioty takie jak ga³êzie, kamienie, zabawki itp. |
SK | Pred kosením by sa mali z trávnika odstrániť také predmety ako |
| konáriky, hračky a kamene. |
HU | Fűnyìràs előtt a gallyakat, jàtèkokat, köveket ès hasonlò tàrgyakat |
| el kell tàvolìtani a gyepről. |
CZ | V obdobích nejrychlejšího růstu sekejte trávník dvakrát týdně. |
Nikdy nesekejte více než 1/3 délky trávy, zejména během |
MAX 1/3 | suchého období. Při prvním sečení použijte vyšší nastavení |
| nože. Vyzkoušejte toto nastavení a poté lze výšku upravit na |
| požadované nastavení. Sekejte pomalu nebo nadvakrát, je-li |
| tráva příliš vysoká. |
| U vrijeme intenzivnog rasta, kosite travnjak dvaput tjedno. Nikada |
| ne kosite više od 1/3 duljine trave, posebno u vrijeme sušnih peri- |
| oda. Prvu košnju obavite sa najvećom visinom košnje. Pregledajte |
| rezultate košnje i snizite nivo košnje do željene visine. Kosite |
| polagano ili pokosite travu dva puta, ako je vrlo dugačka. |
V obdobju najbolj intenzivne rasti rastlin, kosite travnik dvakrat tedensko. Nikoli ne kosite več kot 1/3 dolžine trave, še posebej med sušnimi obdobji. Košnjo začnite z največjo višino. Če želite nižjo travo, nastavite na manjšo višino in ponovite košnjo dokler ne pridete do zahtevane višine. Kosite počasi ali kosite dvakrat, če je trava preveč visoka.
Wokresie najintensywniejszego wzrostu trawy koœ trawnik dwa razy w tygodniu. Nigdy nieœ cinaj wiêcej ni¿ 1/3 d³ugoœ ci trawy, szczególnie w okresie suszy. Pierwsze koszenie wykonaj ustawiaj¹c kosiarkê na wiêksz¹ wysokoœ æœ cinania. SprawdŸ rezultaty i ustaw w³aœ ciw¹ wysokoœ æ. Jeœ li trawa jest wysoka, koœ powoli lub dwukrotnie.
Počas najaktívnejšieho obdobia rastu koste trávnik dvakrát do týždňa. Nikdy nekoste viac ako tretinu výšky SK trávy, a to najmä v období sucha. Pri prvom použití koste s vysokým nastavením výšky strihu. Prezrite si výsledok a znížte kosačku na požadované nastavenie výšky strihu. Ak je tráva príliš vysoká, koste pomaly,
respektíve dvakrát.
Nyìrja a gyepet hetente kètszer a legaktìvabb növekedèsi időszakban. Soha ne vàgjon le a fű hosszànak HU 1/3-nàl többet, különösen ne szàraz időszakokban. Mikor először nyìrja a gyepet àllìtsa magasra a vàgàs- magassàgot. Vizsgàlja meg az eredmènyt ès àllìtsa a fűnyìròt a kìvànt vàgàsmagassàgra. Haladjon lassan
a fűnyìròval vagy vàgja le kètszer ha a fű nagyon magas. 19