(Fig. d)
Trunk floor Kofferraumboden Plancher du coffre

A

When installing the unit horizontally

1.Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a)

2.Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

Horizontale Installation des CD-Wechslers

1.Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an den Seitenwangen des CD-Wechslers an. (Abbildung a)

2.Installieren Sie den CD-Wechsler auf dem Boden des Kofferraums mit Hilfe der selbstschneidenden Gewindeschrauben. (Abbildung b)

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a)

2.Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis auto-taraudeuses. (Fig. b)

1.

 

 

2.

 

Tapping screw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(M5 x 20 mm)

 

 

 

 

 

Selbstschneidende

Screw

 

 

 

 

Gewindeschraube

Use these holes.

 

 

 

(M5 x 20 mm)

(M4 x 8 mm)

 

 

 

Verwenden Sie diese

 

 

 

Vis auto-taraudeuse

Schraube

 

 

 

Bohrungen.

5

 

 

(M5 x 20 mm)

(M4 X 8 mm)

 

 

3 4

 

 

Utiliser ces trous.

 

 

 

Vis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(M4 x 8 mm) Mounting bracket

1

2

 

 

 

Montagehalterung

Trunk floor

 

 

 

 

 

Drill holes

Support de montage

 

 

Kofferraumboden

 

Fig. a

 

 

Bohren Sie vier Löcher

 

 

Plancher du coffre

 

 

Abbildung a

 

Fig. b

Trous de preçage

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. a

Abbildung b

 

 

Fig. b

B

When installing the unit upright (Fig.c)

Fig. c

Selector

Wahlschalter

Abbildung c

Sélecteur

Fig. c

 

H

Bottom panel of the unit

Unterseite des CD-Wechslers

Panneau inférieur de l’appareil

Senkrechte Installation des CD-Wechslers

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

(Abbildung c)

 

(Fig. c)

 

V

V

 

 

 

H

Use these holes.

 

 

 

 

 

 

Verwenden Sie diese

 

 

 

Bohrungen.

5

 

 

Utiliser ces trous.

3 4

 

 

1

2

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above .

When installing the unit upright, set the selectors located on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H (horizontally)” position.)

When installing the unit upright, securely install to the trunk floor.

If you install the unit without setting the selectors correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Hinweise:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren wollen, stellen Sie die Pfeildrehregler, die sich an den Geräteseiten befinden, auf die Position “V (vertikal)”. (Wenn das Gerät horizontal installiert wird, achten Sie darauf, daß die Pfeildrehregler auf die Position “H (horizontal)” gestellt werden.)

Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren, montieren Sie es auf dem Kofferraumboden.

Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.

Es treten Geräusche auf.

CDs werden beschädigt.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs sur la position “H (horizontal)”.)

Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher du coffre.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

C

When installing the unit on an inclined plane

Bei Installation des Geräts in einer schrägen

(Fig. d)

Lage (Abbildung d)

 

 

 

 

Fig. d

 

 

 

 

 

Abbildung d

 

 

 

 

 

Fig. d

 

V

 

H

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Side panel of the unit

2

 

 

 

 

 

 

 

Seitenblende des Geräts

 

 

3

 

 

NO

4

5

Panneau latéral de l’appareil

 

USE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45°

 

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné

 

 

Selector

V

H

Wahlschalter

Sélecteur

 

 

Trunk floor

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above.

When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Hinweise:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Bei der Installation können fünf verschiedene Winkel gewählt werden. Achten Sie darauf, daß der Pfeildrehregler auf beiden Seiten des Geräts (im Winkel von 90° zur Erde) nach oben weist.

Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.

Es treten Geräusche auf.

CDs werden beschädigt.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis. S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

D

When hanging the unit in the trunk space

Hängende Installation des CD-Wechslers im

Lors de la suspension de l’appareil dans le

(Fig. e)

Kofferraum (Abbildung e)

coffre (Fig. e)

 

Fig. e

 

 

 

Abbildung e

 

 

 

Fig. e

 

2

1

 

 

OPEN

12-DISC

 

12-DISC COMPACT DISC CHANGER

 

CH-X200

4

3

5

Use these holes.

Verwenden Sie diese Bohrungen.

Utiliser ces trous.

Note:

Hinweis:

When fixing the unit with the screws, refer to “

A

When installing

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen

the unit horizontally” above.

Punkt “

A

Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Remarque:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.