
Correct | OK |
| Incorrect |
|
|
| |
Richtig |
| Falsch |
|
|
| ||
Correct |
| Incorrect |
|
|
| ||
| 0° to +90° |
|
|
|
| ||
|
|
| 0° bis +90° |
|
|
|
|
|
|
| 0° à +90° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| OPEN |
| OPEN |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| V |
|
|
|
|
|
| H | H |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| V | 12 | OPEN |
| |
| OPEN |
|
|
|
| ||
|
| NOUSE |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Over +90° | |
| Über +90° | |
| Supérieur à +90° | |
| ||
|
| V |
| USE | NO |
|
| |
|
| H |
OPEN |
|
|
Mistracking
Mistracking may occur when driving on an extremely rough road. The unit and compact disc will not be damaged by mistracking, however, since it is offensive to the ear, stop playback and restart when you reach a road that’s in good condition.
Spurfolgefehler
Bei schlechter Wegstrecke kann es zu Spurfolgefehlern (Fehlabtastungen des Lasers) kommen. Hierdurch werden CDs und Gerät nicht beschädigt. Da jedoch die Klangwiedergabe deutlich beeinträchtigt wird, empfehlen wir, auf Wiedergabstop zu schalten, bis erneut eine einwandfreie Wegstrecke erreicht wird.
Erreur d’alignement
Un problème d’alignement peut se produire en conduisant sur une route très mauvaise. L’appareil et le disque audionumérique ne seront pas abîmés par un problème d’alignement, toutefois, comme ce n’est pas agréable pour les oreilles, arrêter la lecture et la reprendre quand la route sera meilleure.
LOCATION OF CONTROLS |
| ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE EMPLACEMENT DES COMMANDES | ||
|
|
|
|
|
OPEN 12-DISC
EJECT
~0EJECTbutton
Reset button: When pressing and holding for a few seconds
ŸCD magazine slot ! Door
~ | Ÿ | ! |
~Taste 0EJECT
Rückstelltaste: Drücken ubd einige Sekunden lang festhalten
Ÿ
~Touche 0EJECT
Touche de réinitialisation: Quand elle est maintenue pressée
pendant quelques secondes
ŸCompartiment du magasin CD ! Porte
TROUBLESHOOTING |
| FEHLERSUCHE |
| EN CAS DE DIFFICULTÉS |
|
|
|
|
|
•
*Are the units connected correctly? After checking, press and hold the 0EJECT button for a few seconds to reset this unit. Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.
Indication | Meaning |
|
|
RESET1 (or R1) | Ejection error |
RESET2 (or R2) | Lifter error |
|
|
RESET3 (or R3) | Tray error |
|
|
RESET4 (or R4) | Pick up returning error |
|
|
RESET5 (or R5) | — |
|
|
RESET6 (or R6) | Communication error |
RESET7 (or R7) | Other errors |
|
|
RESET8 (or R8) | Communication error |
|
|
•
*Sind die Geräte richtig angeschlossen? Drücken Sie dann die Taste 0EJECT und halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zurückzustellen.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Anzeige | Bedeutung |
|
|
RESET1 (oder R1) | Ausgabefehler |
RESET2 (oder R2) | Heberfehler |
|
|
RESET3 (oder R3) | Drehtellerfehler |
|
|
RESET4 (oder R4) | |
|
|
RESET5 (oder R5) | — |
|
|
RESET6 (oder R6) | Kommunikationsfehler |
RESET7 (oder R7) | andere Fehler |
|
|
RESET8 (oder R8) | Kommunikationsfehler |
|
|
•
*Les appareils
Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.
Indication | Signification |
|
|
RESET1 (ou R1) | Erreur d’éjection |
|
|
RESET2 (ou R2) | Erreur de poussoir |
RESET3 (ou R3) | Erreur de plateau |
|
|
RESET4 (ou R4) | Erreur provenant du capteur |
RESET5 (ou R5) | — |
|
|
RESET6 (ou R6) | Erreur de communication |
|
|
RESET7 (ou R7) | Autres erreurs |
RESET8 (ou R8) | Erreur de communication |
|
|
• Sounds are intermitted during play.
* Are the selectors on both sides adjusted correctly?
• Bei der Wiedergabe treten Geräusche auf.
* Sind die Wahlschalter auf beiden Seiten richtig eingestellt?
• Le son est discontinu pendant la lecture.
* Les sélecteurs latéraux
SPECIFICATIONS
CD CHANGER SECTION
Frequency response | : |
Dynamic range | : 93 dB |
S/N ratio | : 96 dB |
Distortion | : 0.006% |
Wow & flutter | : Less than measurable limit |
Output terminal | : Analog (8 pin x 1), |
GENERAL | 1.5 V (full scale)/less than 1 kΩ |
| |
Power requirement |
|
Operating voltage | : DC 14.4 V (11 |
Grounding system | : Negative ground |
Allowable working temperature
:
Dimensions (W x H x D) : 252 x 88 x 174 mm
| |
Mass | : 2.3 kg (5.1lbs.) (excluding accessories) |
Design and specifications subject to change without notice.
SPEZIFIKATIONEN
| |
Frequenzgang | : |
Dynamikbereich | : 93 dB |
Rauschabstand | : 96 dB |
Verzerrung | : 0,006% |
Gleichlaufschwankungen | : nicht meßbar |
Ausgangsanschluß | : analog (8 polig x 1), |
| 1,5 V (Vollaussteuerung)/weniger |
ALLGEMEIN | als 1 kΩ |
| |
Anschlußspezifikation |
|
Betriebsspannung | : 14,4 V DC (zulässig: 11 |
Erdungssystem | : Negative Erdung |
zugelassene Arbeitstemperatur | |
| : |
Abmessungen (B x H x T) | : 252 x 88 x 174 mm |
Gewicht | : 2,3 kg (ohne Zubehör) |
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
SECTION CHANGEUR DE DISQUE AUDIONUMERIQUE
Réponse en fréquence | : 5 à 20.000 Hz |
Gamme dynamique | : 93 dB |
Rapport signal/bruit | : 96 dB |
Distortion | : 0,006% |
Pleurage et scintillement | : Inférieur à la limite mesurable |
Borne de sortie | : Analogique (8 broches x1), 1,5 V |
GENERALES | (pleine échelle) inférieure à 1 kΩ |
| |
Alimentation |
|
Tension de fonctionnement | : CC 14,4 V (11 V à 16 V possible) |
Système de mise à la masse : Masse négative | |
Température de fonctionnement admissible | |
| : |
Dimensions (L x H x P) | : 252 x 88 x 174 mm |
Masse | : 2,3 kg (sans les accessoires) |
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.