Correct

OK

 

Incorrect

 

 

 

Richtig

 

Falsch

 

 

 

Correct

 

Incorrect

 

 

 

 

0° to +90°

 

 

 

 

 

 

 

0° bis +90°

 

 

 

 

 

 

 

0° à +90°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

OPEN

12-DISC

 

 

 

 

 

 

 

CH-X200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X200-CH

DISC-12

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

H

H

 

 

 

 

 

 

 

CH-X200

 

 

 

 

 

V

-DISC

12

OPEN

 

 

OPEN

12-DISC

 

 

 

 

 

 

CH-X200

NOUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Over +90°

 

Über +90°

 

Supérieur à +90°

12-DISC

CH-X200

 

 

 

V

 

USE

NO

 

 

 

 

H

OPEN

 

 

Mistracking

Mistracking may occur when driving on an extremely rough road. The unit and compact disc will not be damaged by mistracking, however, since it is offensive to the ear, stop playback and restart when you reach a road that’s in good condition.

Spurfolgefehler

Bei schlechter Wegstrecke kann es zu Spurfolgefehlern (Fehlabtastungen des Lasers) kommen. Hierdurch werden CDs und Gerät nicht beschädigt. Da jedoch die Klangwiedergabe deutlich beeinträchtigt wird, empfehlen wir, auf Wiedergabstop zu schalten, bis erneut eine einwandfreie Wegstrecke erreicht wird.

Erreur d’alignement

Un problème d’alignement peut se produire en conduisant sur une route très mauvaise. L’appareil et le disque audionumérique ne seront pas abîmés par un problème d’alignement, toutefois, comme ce n’est pas agréable pour les oreilles, arrêter la lecture et la reprendre quand la route sera meilleure.

LOCATION OF CONTROLS

 

ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE EMPLACEMENT DES COMMANDES

 

 

 

 

 

OPEN 12-DISC

12-DISC COMPACT DISC CHANGER

CH-X200

EJECT

~0EJECTbutton

Reset button: When pressing and holding for a few seconds

ŸCD magazine slot ! Door

~

Ÿ

!

~Taste 0EJECT

Rückstelltaste: Drücken ubd einige Sekunden lang festhalten

ŸCD-Magazineinschub ! Tür

~Touche 0EJECT

Touche de réinitialisation: Quand elle est maintenue pressée

pendant quelques secondes

ŸCompartiment du magasin CD ! Porte

TROUBLESHOOTING

 

FEHLERSUCHE

 

EN CAS DE DIFFICULTÉS

 

 

 

 

 

“RESET1-RESET8” or “R1-R8” appears on the display of the connected receiver (or other equipment).

*Are the units connected correctly? After checking, press and hold the 0EJECT button for a few seconds to reset this unit. Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.

Indication

Meaning

 

 

RESET1 (or R1)

Ejection error

RESET2 (or R2)

Lifter error

 

 

RESET3 (or R3)

Tray error

 

 

RESET4 (or R4)

Pick up returning error

 

 

RESET5 (or R5)

 

 

RESET6 (or R6)

Communication error

RESET7 (or R7)

Other errors

 

 

RESET8 (or R8)

Communication error

 

 

“RESET1-RESET8” oder “R1-R8” erscheint auf dem Display des angeschlossenen Empfängers (oder anderen Geräts).

*Sind die Geräte richtig angeschlossen? Drücken Sie dann die Taste 0EJECT und halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zurückzustellen.

Setzen Sie sich mit Ihrem JVC-Händler in Verbindung, wenn das Problem weiterhin besteht.

Anzeige

Bedeutung

 

 

RESET1 (oder R1)

Ausgabefehler

RESET2 (oder R2)

Heberfehler

 

 

RESET3 (oder R3)

Drehtellerfehler

 

 

RESET4 (oder R4)

Aufnehmer-Rückkehrfehler

 

 

RESET5 (oder R5)

 

 

RESET6 (oder R6)

Kommunikationsfehler

RESET7 (oder R7)

andere Fehler

 

 

RESET8 (oder R8)

Kommunikationsfehler

 

 

“RESET1-RESET8” ou “R1-R8” apparaît sur l’affichage de l’autoradio connecté (ou d’un autre appareil).

*Les appareils sont-ils connectés correctement? Après l’avoir vérifié, maintenez pressée la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser cet appareil.

Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.

Indication

Signification

 

 

RESET1 (ou R1)

Erreur d’éjection

 

 

RESET2 (ou R2)

Erreur de poussoir

RESET3 (ou R3)

Erreur de plateau

 

 

RESET4 (ou R4)

Erreur provenant du capteur

RESET5 (ou R5)

 

 

RESET6 (ou R6)

Erreur de communication

 

 

RESET7 (ou R7)

Autres erreurs

RESET8 (ou R8)

Erreur de communication

 

 

• Sounds are intermitted during play.

* Are the selectors on both sides adjusted correctly?

• Bei der Wiedergabe treten Geräusche auf.

* Sind die Wahlschalter auf beiden Seiten richtig eingestellt?

• Le son est discontinu pendant la lecture.

* Les sélecteurs latéraux sont-ils ajustés correctement?

SPECIFICATIONS

CD CHANGER SECTION

Frequency response

: 5-20,000 Hz

Dynamic range

: 93 dB

S/N ratio

: 96 dB

Distortion

: 0.006%

Wow & flutter

: Less than measurable limit

Output terminal

: Analog (8 pin x 1),

GENERAL

1.5 V (full scale)/less than 1 kΩ

 

Power requirement

 

Operating voltage

: DC 14.4 V (11 V-16 V allowable)

Grounding system

: Negative ground

Allowable working temperature

:–10°C to +50°C

Dimensions (W x H x D) : 252 x 88 x 174 mm

 

(9-15/16" x 3-1/2" x 6-7/8")

Mass

: 2.3 kg (5.1lbs.) (excluding accessories)

Design and specifications subject to change without notice.

SPEZIFIKATIONEN

CD-WECHSLER

 

Frequenzgang

: 5-20.000 Hz

Dynamikbereich

: 93 dB

Rauschabstand

: 96 dB

Verzerrung

: 0,006%

Gleichlaufschwankungen

: nicht meßbar

Ausgangsanschluß

: analog (8 polig x 1),

 

1,5 V (Vollaussteuerung)/weniger

ALLGEMEIN

als 1 kΩ

 

Anschlußspezifikation

 

Betriebsspannung

: 14,4 V DC (zulässig: 11 V-16 V)

Erdungssystem

: Negative Erdung

zugelassene Arbeitstemperatur

 

: –10°C bis +50°C

Abmessungen (B x H x T)

: 252 x 88 x 174 mm

Gewicht

: 2,3 kg (ohne Zubehör)

Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

SECTION CHANGEUR DE DISQUE AUDIONUMERIQUE

Réponse en fréquence

: 5 à 20.000 Hz

Gamme dynamique

: 93 dB

Rapport signal/bruit

: 96 dB

Distortion

: 0,006%

Pleurage et scintillement

: Inférieur à la limite mesurable

Borne de sortie

: Analogique (8 broches x1), 1,5 V

GENERALES

(pleine échelle) inférieure à 1 kΩ

 

Alimentation

 

Tension de fonctionnement

: CC 14,4 V (11 V à 16 V possible)

Système de mise à la masse : Masse négative

Température de fonctionnement admissible

 

: –10°C à +50°C

Dimensions (L x H x P)

: 252 x 88 x 174 mm

Masse

: 2,3 kg (sans les accessoires)

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.