Correct | OK |
|
|
Richtig |
|
| |
Correct | 0° to +90° |
| |
|
| 0° bis +90° |
|
|
| 0° à +90° |
|
|
|
| V |
|
| H | H |
|
| V |
|
|
| NO USE |
|
Incorrect |
|
Falsch |
|
Incorrect |
|
Over +90° | |
Über +90° | |
Supérieur à +90° | |
| V |
USE | NO |
| |
| H |
Mistracking
Mistracking may occur when driving on an extremely rough road. The unit and compact disc will not be damaged by mistracking, however, since it is offensive to the ear, stop playback and restart when you reach a road that’s in good condition.
Spurfolgefehler
Bei schlechter Wegstrecke kann es zu Spurfolgefehlern (Fehlabtastungen des Lasers) kommen. Hierdurch werden CDs und Gerät nicht beschädigt. Da jedoch die Klangwiedergabe deutlich beeinträchtigt wird, empfehlen wir, auf Wiedergabstop zu schalten, bis erneut eine einwandfreie Wegstrecke erreicht wird.
Erreur d’alignement
Un problème d’alignement peut se produire en conduisant sur une route très mauvaise. L’appareil et le disque audionumérique ne seront pas abîmés par un problème d’alignement, toutefois, comme ce n’est pas agréable pour les oreilles, arrêter la lecture et la reprendre quand la route sera meilleure.
LOCATION OF CONTROLS |
| ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE EMPLACEMENT DES COMMANDES | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~0EJECT button
Reset button: When pressing and holding for a few seconds
ŸCD magazine slot ! Door
Ÿ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ! |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| EJECT |
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~ Taste 0EJECT | ~ Touche 0EJECT | |||||||||||||||||
Rückstelltaste: Drücken und einige Sekunden lang festhalten | Touche de réinitialisation: Quand elle est maintenue pressée | |||||||||||||||||
Ÿ | pendant quelques secondes | |||||||||||||||||
! Tür |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ÿ Compartiment du magasin CD | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ! Porte |
TROUBLESHOOTING
•
*Are the units connected correctly? After checking, press and hold the 0EJECT button for a few seconds to reset this unit. Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.
Indication | Meaning |
|
|
RESET1 (or R1) | Ejection error |
|
|
RESET2 (or R2) | Lifter error |
|
|
RESET3 (or R3) | Tray error |
|
|
RESET4 (or R4) | Pick up return error |
RESET5 (or R5) | — |
|
|
RESET6 (or R6) | Communication error |
|
|
RESET7 (or R7) | Other errors |
|
|
RESET8 (or R8) | Communication error |
|
|
•Sounds are intermittent during play.
* Are the selectors on both sides adjusted correctly?
FEHLERSUCHE
•
*Sind die Geräte richtig angeschlossen? Drücken Sie dann die Taste 0EJECT und halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zurückzustellen.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Anzeige | Bedeutung |
RESET1 (oder R1) | Ausgabefehler |
|
|
RESET2 (oder R2) | Heberfehler |
|
|
RESET3 (oder R3) | Drehtellerfehler |
|
|
RESET4 (oder R4) | |
|
|
RESET5 (oder R5) | — |
RESET6 (oder R6) | Kommunikationsfehler |
|
|
RESET7 (oder R7) | andere Fehler |
|
|
RESET8 (oder R8) | Kommunikationsfehler |
|
|
•Bei der Wiedergabe wird der Ton unterbrochen.
* Sind die Wahlschalter auf beiden Seiten richtig eingestellt?
EN CAS DE DIFFICULTÉS
•
*Les appareils
Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.
Indication | Signification |
RESET1 (ou R1) | Erreur d’éjection |
|
|
RESET2 (ou R2) | Erreur de poussoir |
|
|
RESET3 (ou R3) | Erreur de plateau |
|
|
RESET4 (ou R4) | Erreur provenant du capteur |
|
|
RESET5 (ou R5) | — |
RESET6 (ou R6) | Erreur de communication |
|
|
RESET7 (ou R7) | Autres erreurs |
|
|
RESET8 (ou R8) | Erreur de communication |
|
|
•Le son est discontinu pendant la lecture.
* Les sélecteurs latéraux
SPECIFICATIONS
CD CHANGER SECTION
Frequency response | : 5 Hz – 20 000 Hz |
Dynamic range | : 99 dB |
| 93 dB |
S/N ratio | : 103 dB |
| 96 dB |
Distortion | : 0.005% |
| 0.006% |
Wow & flutter | : Less than measurable limit |
Output terminal | : Analog (8 pin x 1), |
GENERAL | 1.5 V (full scale)/less than 1 kΩ |
| |
Power requirement |
|
Operating voltage | : DC 14.4 V (11 V – 16 V allowable) |
Grounding system | : Negative ground |
Allowable working temperature
:
Dimensions (W x H x D) : 252 mm x 88 mm x 174 mm
Mass | : 2.3 kg (excluding accessories) |
Design and specifications are subject to change without notice.
SPEZIFIKATIONEN
|
|
Frequenzgang | : 5 Hz – 20 000 Hz |
Dynamikbereich | : 99 dB |
| 93 dB |
Rauschabstand | : 103 dB |
| 96 dB |
Verzerrung | : 0,005% |
| 0,006% |
Gleichlaufschwankungen | : Weniger als meßbare Grenze |
Ausgangsanschluß | : Analog (8 polig x 1), |
| 1,5 V (Vollaussteuerung)/weniger |
ALLGEMEIN | als 1 kΩ |
| |
Anschlußspezifikation |
|
Betriebsspannung | : 14,4 V DC (zulässig: 11 V – 16 V) |
Erdungssystem | : Negative Erdung |
Zugelassene Arbeitstemperatur | |
| : |
Abmessungen (B x H x T) | : 252 mm x 88 mm x 174 mm |
Gewicht | : 2,3 kg (ohne Zubehör) |
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION CHANGEUR DE CDS
Réponse en fréquence | : 5 Hz – 20 000 Hz |
Gamme dynamique | : 99 dB |
| 93 dB |
Rapport signal/bruit | : 103 dB |
| 96 dB |
Distortion | : 0,005% |
| 0,006% |
Pleurage et scintillement | : Inférieur à la limite mesurable |
Borne de sortie | : Analogique (8 broches x1), 1,5 V |
GENERALES | (pleine échelle)/inférieure à 1 kΩ |
| |
Alimentation |
|
Tension de fonctionnement | : CC 14,4 V (11 V – 16 V |
| possible) |
Système de mise à la masse : Masse négative | |
Température de fonctionnement admissible | |
| : |
Dimensions (L x H x P) | : 252 mm x 88 mm x 174 mm |
Masse | : 2,3 kg (sans les accessoires) |
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
How to reset your unit
Zurücksetzen des Geräts
Comment réinitialiser votre appareil
Press and hold the 0EJECT button for several |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
seconds.This will reset the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Drücken Sie die Taste 0EJECT und halten Sie sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
mehrere Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
eingebaute |
|
|
|
| EJECT |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Maintenez pressée la touche 0EJECT pendant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
plusieurs secondes. Cela réinitialisera le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
0EJECT button | |||||||||||||
microprocesseur intégré. | |||||||||||||
Taste 0EJECT | |||||||||||||
|
|
| |||||||||||
|
|
| Touche 0EJECT |
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to “How to reset your unit”
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe „Zurücksetzen des Geräts“
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
3
3 | 22/10/02, 9:59 AM |