HANDLING MAGAZINES AND COMPACT DISCS
HANDHABUNG VON MAGAZINEN UND |
| MANIPULATION DES MAGASINS ET |
CDS |
| DES DISQUES COMPACTS |
How to handle the magazines
•Care in handling the magazines
–Do not carry the magazine with its inserting slot facing down, or the CDs may fall out.
–Always keep the twelve disc trays loaded in the magazine.
–When sliding the disc trays out or in to place CDs, hold the magazine horizontally so as not to drop CDs.
–Do not insert CDs without pulling out the disc trays from the magazine. Never place CDs directly into the magazine.
–Do not expose the magazine to high temperatures or direct sunlight.
–Do not disassemble the magazine.
–Take care not to drop or hit the magazine. Do not apply excessive pressure to the disc trays which have been removed from the magazine.
–Never apply solvents such as benzine, thinner or insecticide to the magazine or trays. These solvents may erode their surfaces.
Umgang mit Magazinen
•Pflege der Magazine
–Tragen Sie das Magazin nicht so, daß der Einlegeschlitz nach unten zeigt, damit die CDs nicht herausfallen.
–Sorgen Sie dafür, daß das Magazin stets 12
–Wenn Sie die
einführen, um CDs einzulegen, halten Sie das Magazin waagerecht, damit keine CDs herausfallen.
–Legen Sie niemals CDs ein, ohne die
–Setzen Sie die Magazine niemals hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
–Bauen Sie die Magazine niemals auseinander.
–Lassen Sie die Magazine nicht fallen, und achten Sie darauf, mit den Magazinen nirgends anzustoßen. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die
–Bringen Sie niemals Lösungsmittel, wie z. B. Benzin, Verdünner und Insektizid, mit dem Magazin oder den Einschüben in Berührung. Diese Lösungsmittel können die Oberflächen des Magazins und der Einschübe beschädigen.
Manipulation des magasins
•Faire attention en manipulant les disques
–Ne portez pas le magasin avec la fente d’insertion dirigée vers le bas pour ne pas faire tomber les CD.
–Toujours laisser douze tiroirs de disque chargés dans le magasin.
–Lorsque l’on fait glisser les tiroirs de disque pour les ouvrir ou les refermer, tenir le magasin horizontalement pour ne pas faire tomber les CD.
–Ne pas insérer de CD sans ouvrir le tiroir de disque du magasin. Ne pas insérer les CD directement dans le magasin.
–Ne pas exposer les magasins à de hautes températures ni aux rayons directs du soleil.
–Ne pas démonter les magasins.
–Faire attention de ne pas faire tomber ou cogner les magasins. Ne pas appliquer de pression excessive sur les tiroirs de disque qui ont été retirés des magasins.
–Ne jamais appliquer de solvants comme de la benzine, du diluant ou des insecticides sur le magasin ou les tiroirs de disque. Ces solvants peuvent éroder leurs surfaces.
Note:
If you need additional magazines, purchase
Hinweis: | Remarque: |
Wenn Sie zusätzliche Magazine benötigen, kaufen Sie die | Si l’on a besoin d’un magasin supplémentaire, acheter le XC- |
Magazine | M200. |
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back
•Use only “finalized”
•Some
–Discs are dirty or scratched.
–Moisture condensation on the lens inside the unit.
–The pickup lens inside the unit is dirty.
•
•
•Do not use following
–Discs with stickers, labels, or protective seal stuck to the surface.
–Discs on which labels can be directly printed by an ink jet
printer.
Using these discs under high temperatures or high humidity may cause malfunctions or damage to discs. For example,
–Stickers or labels may shrink and warp a disc.
–Stickers or labels may peel off so discs cannot be ejected.
–Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and printable discs carefully.
Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
Lesen Sie vor der Wiedergabe einer
•Verwenden Sie nur „finalisierte“
•Manche
–Die CDs sind schmutzig oder verkratzt.
–Kondenswasserbildung auf der Linse im Innern dieses Geräts.
–Die Aufnahmelinse in diesem Gerät ist verschmutzt.
•Bei
•
•Verwenden die folgenden
–CDs mit Aufklebern, Etiketten oder mit Schutzfolie auf der Oberfläche.
–CDs, auf deren Etikett direkt mit einem Tintenstrahldrucker
gedruckt werden kann.
Die Verwendung dieser CDs bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit kann zu Fehlfunktionen oder Schäden an den CDs führen. Zum Beispiel:
–Aufkleber oder Etikette können schrumpfen und eine CD verziehen.
–Aufkleber oder Etikette können sich ablösen und die CD können nicht ausgeworfen werden.
–Der Druck auf den CDs kann klebrig werden.
Lesen Sie die Anweisungen oder Warnhinweise über Etikette und bedruckbare CDs aufmerksam durch.
Lors de la reproduction d’un CD-R ou d’un CD-RW
Avant de reproduire un
•Utilisez uniquement des
•Certains
–Les disques sont sales ou rayés.
–De l’humidité s’est condensée sur la lentille, à l’intérieur de l’appareil.
–La lentille du capteur, à l’intérieur de l’appareil, est sale.
•Les
•Les
•N’utilisez les
–Disques avec des autocollants, des étiquettes ou des cachets de protection collés sur leur surface.
–Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée
directement avec, par exemple, une imprimante à jet d’encre. L’utilisation de ce type de disque par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil ou endommager le disque. Par exemple:
–L’autocollant ou l’étiquette peut rétrécir et gondoler le disque.
–L’autocollant ou l’étiquette peut se détacher et le disque ne peut plus être éjecté.
–L’impression sur le disque peut devenir collante.
Lisez attentivement les instructions et les précautions sur les étiquettes et les disques imprimables.
Warped disc
Verzogene CD
Disque gondolé
Sticker | Sticky residue |
| ||
Disc | Klebeetikett | |||
Aufkleber | Klebriger | |||
Autocollant | Rückstand | CD | Etiquette spécialisée | |
Disque |
| |||
| Reste collant |
| ||
|
|
|
Playing a CD Text (only for
In a CD Text, some information about disc (its disc title, performer and track title) is recorded.
If you connect this unit to a receiver with the CD Text displaying function, you can show this disc information on the receiver’s display.
Auf einer CD mit
Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et les titres des plages) sont enregistrées. Si cet appareil est connecté à un récepteur possédant une fonction d’affichage de CD Text, il est possible de voir les informations des disques sur l’affichage du récepteur.
How to load CDs | Einlegen von CDs |
1.Slide the disc tray partly out of the magazine until it stops. 1. Ziehen Sie die
2. Place a CD on the disc tray with its label side up. | Sie einen Anschlag erreichen. |
| ||
2. Legen Sie eine CD in den | ||||
| ||||
1. | nach oben weist. | 2. |
| |
Disc tray | * | |||
|
|
| ||
Magazine |
|
| ||
| Tiroir de disque |
| 9 | |
Magazin |
|
| 12 | |
|
| 11 | ||
|
| 8 | ||
|
|
| 10 | |
|
|
| 7 | |
Magasin |
|
| 6 | |
|
| 2 | ||
|
|
| 5 | |
|
|
| 4 | |
|
|
| 3 | |
|
|
| 1 |
Disc tray
Tiroir de disque
Chargement des CDs
1.Faire glisser le tiroir de disque partiellement à l’extérieur du magasin jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2.Placer un CD sur le tiroir de disque avec la face imprimée dirigée vers le haut.
Grooves
Nuten
Rainures
Compact disc
CD
Disque compact
3.Align the disc tray with the grooves in the magazine, and push the disc tray all the way in.
•Check that the disc tray is securely inserted into the magazine. If a CD becomes disengaged from the disc tray, reposition it on the disc tray.
*The inserted CDs are counted as
Notes:
•There are openings in the disc trays through which signals are read from the CDs. These openings leave part of the shiny side of the CD exposed. Be careful not to touch the shiny surface of the CD.
•It is not possible to play a CD if placed upside down.
3.Richten Sie den
•Überprüfen Sie, ob sich der
zurück.
*Die eingelegten CDs werden als
Hinweise:
•In den
•Es ist nicht möglich, eine CD wiederzugeben, die verkehrt herum eingelegt wurde.
3.Aligner le tiroir de disque avec les rainures dans le magasin et le pousser complètement.
•Vérifier que le tiroir de disque est correctement inséré dans le magasin. Si un CD est désengagé du tiroir de disque, le repositionner sur le tiroir.
*Les CD insérés sont comptés comme “disque 1”, “disque 2”, etc. en commençant du bas et en allant vers le haut.
Remarques:
•Il y a des ouvertures dans les tiroirs de disque à travers lesquelles les signaux sont lus des disques. Ces ouvertures laissent une partie de la face brillante du disque exposée. Faire attention de ne pas toucher à la surface brillante du disque.
•Il n’est pas possible de reproduire un CD s’il est placé à l’envers.
Caution: | Achtung: | Attention: |
CDs shaped like a heart, flower, etc. | CDs in | Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD de forme |
cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it | mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Wenn Sie eine | spéciale) ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. Si ce |
will cause problems. | solche CD einlegen, können Störungen verursacht werden. | type de CD est chargé, il causera un problème de fonctionnement. |
|
|
|
| 5 |
|
5 | 22/10/02, 9:59 AM |