JVC CS-XV620 specifications How to Install

Models: CS-XV620

1 2
Download 2 pages 47.42 Kb
Page 2
Image 2
How to Install

How to Install

1.To install the speaker in the rear tray, first determine the appropriate area in which to place it. The speakers must be installed in a place where there are spaces of at least 32 mm over the tray and at least 48 mm / 50 mm under the tray. ln determining the location, make sure that the bottom part of each speaker fits into the large hole in the steel plate on which the rear tray is fixed. (Fig. 1)

2.Remove the rear tray.

3.The paper pattern printed on the bottom of the packing box shows the exact shape of the area on the rear tray through which the speaker will be installed. Apply the paper pattern onto the area determined in 1. above, and trace out the shape of the area on the tray.

4.Then, cut out the marked area.

5.The next step is to wire the speakers. Consult the diagram carefully. (Fig. 5 )

6.Use the tapping screws and speed nuts provided to fix the speaker to the rear tray. To set the grille on the speaker, match the concave sec- tions of the grille and the convex sections of the speaker frame, and fit them in. Reinstall the rear tray. (Fig. 2 )

7.The process for installing the speakers in the door is much the same as for installing the speakers in the rear tray. ln this case, however, extra care must be taken to install the speaker out of the way of the door handle. lnstall the speakers with the terminals down. (Fig. 3 & 4)

Fig. 1

Abb. 1

Afb. 1

1. . Grille

Gitterblende

Grille

Rooster

Rejilla

Grill

Einbau

 

Méthode de montage

 

 

Bevestigen van de luidsprekers

Cómo lnstalarlos

 

 

 

 

Monteringsmetod

1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage

 

1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage

1. Voor het monteren van de luidsprekers in de hoede-

1. Pala instalar el altaviz en repisa trasera, determine

1. Vid montering av högtalarna på bakhyllan ska man

eingebaut werden, muß zunächst die Einbauposi-

 

arrière, s'assurer d'abord de trouver les positions

 

plank van uw auto dient u eerst bij benadering de

primero el área adecuada en la que lo colocará.

först bestämma stället för deras montering. Hög-

tion bestimmt werden. Für den Lautsprechereinbau

 

appropriées pour les fixer. Les haut-parleurs

 

plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers

Los altavoces deben instalarse en un lugar donde

talarna måste installeras på ett ställe där utrymmet

muß mindestens 32 mm über der und mindestens

 

doivent être fixés où il z a au moins 32 mm au-

 

moeten op een plaats worden bevestigd waar er

haya un espacio de 32 mm sobre la repisa y 48

är minst 32 mm ovanför hyllan och minst 48 mm /

48 mm / 50 mm unter der Ablage Einbauspielraum

 

dessus de la plage arrière et 48 mm / 50 mm

 

minstens 32 mm boven en minstens 48 mm / 50mm

mm / 50 mm debajo de la misma como mínimo. Al

50 mm under hyllan. Se också till vid lägesvalet att

gegeben sein. Wenn die Einbauposition bestimmt

 

sous la plage. Au moment de déterminer l'endroit

 

onder de hoedeplank is. Bij het kiezen van de plaats

determinar la ubicación, asegúrese que la parte

båda högtalarnas under-del passar in i det stora hål

wird, darauf achten, daß die Unterseite der

 

de la fixation, faire attention que le dessous de

 

dient u er bovendien rekening mee te houden dat

inferior de cada altavoz encaje en el orificio grande

som finns i stålskivan på vilken bakhyllan är fästad.

Lautsprecher nicht auf Stahl-flächen oder -streben

 

chaque haut-parleur soit bien introduit dans le

 

het onderste gedeelte van elke luidspreker in de

de la plancha de acero en la cual está fijada la

(Fig. 1)

under der Ablage trifft. (Abb. 1)

 

grand trou de la plaque en acier sur laquelle la

 

grote opening van de onder de hoedeplank liggende

repisa trasera. (Fig. 1)

 

 

 

 

2. Ta bort bakhyllan.

2. Die Ablage ausbauen.

 

plage est fixée. (Fig. 1)

 

 

 

staalplaat, moet passen. (Afb. 1)

2. Quite la repisa trasera.

 

 

 

 

3. Pappersschablonen som finns tryckt på kar-

3. Die auf der Unterseite der Schachtel abge-

 

2. Retirer la plage arrière.

 

 

2. Verwijder de hoedeplank.

3. El patrón de papel impreso en el fondo de la

tongens undersida visar exakt formen för det

druckte Papierschablone zeigt die benötigte Ein-

 

3. Le papier modèle imprimé sur le dessous de

3. De tekening op de onderzijde van de karton-

caja de cartón muestra la forma exacta del área

område genom vilket högtalaren monteras.

baufläche der Lautsprecher an. Die Schablone

 

l'emballage indique la forme précise de l'en-

 

nendoos geeft de precieze vorm en afmetingen

en la que se instalará el altavoz en la repisa

Placera pappersschablonen på det ställe, som

auf die in 1. bestimmte Position in der Ablage

 

droit où les haut-parleurs seront placés. Placer

 

aan van de uitsnede van de hoedeplank waar-

trasera. Coloque el patrón de papel sobre el

bestämdes i steg 1 ovan, på bakhyllan och rita

auflegen, und die Flächenumrisse durchpausen.

 

le papier modèle à l'endroit mentionné au 1. ci-

 

binnen de luidspreker past. Leg de tekening op

área determinada en el paso 1 anterior, y dibuje

av området.

4. Dann die markierten Flächen ausschneiden.

 

dessus afin d'y inscrire la forme sur la plage.

 

het in 1. gekozen gebied van de hoedeplank en

la forma sobre la repisa.

 

 

 

 

4. Skär därefter ut det markerade området.

5. Als nächster Schritt erfolgt die Verkavelung.

 

4. Découper l'endroit marqué.

 

 

 

trek de lijn hierop na om de precieze plaats

4. Corte el área marcada.

 

 

 

 

5. Nästa åtgärd är att ansluta högtalarna. Följ

Sorgfältig die Angaben des kabeldiagramms

 

5. Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs.

 

voor het bevestigen van de luidspreker te

5. El paso siguiente es conectar el altavoz. Con-

diagrammet noggrant. (Fig. 5)

beachten! (Abb. 5)

 

Suivre soigneusement le schéma. (Fig. 5)

 

markeren.

sulte detenidamente el esquema. (Fig. 5)

6. Använd medlevererade självgängande skruvarna

6. Zur Befestigung der Lautsprecher in der Ablage

 

6. Utiliser les vis coniques et les écrous rapides

4. Snijd of zaag het gemarkeerde gedeelte uit de

6. Utilice los tornillos y las tuercas de apriete rápido

och snabbmuttrarna för att fästa högtalaren vid

die beiliegenden Schneidschrauben und Muttern

 

pour fixer les haut-parleurs sur la plage. Afin de

 

hoedeplank.

suministrados para fijar el altavoz a la repisa

bakhyllan. Sätt fast högtalargrillen genom att

verwenden. Um die Gitterblende anzubringen, die

 

placer la grille sur le haut-parleur, aligner les

5. De volgebde stap is het verbinden. van de

trasera. Para fijar la rejilla en el altavoz, alinee

passa in grillens konkava delar i högtalarramens

konkaven Teile der Blende auf die konvexen

 

parties concaves de la grille et les parties con-

 

bedrading aan de luidspreker. Volg hierbij

las partes cóncavas de la misma y las partes

kopvexa delar. Återmontera bakhyllan. (Fig. 2 )

Bereiche des Lautsprecherrahmens ausrichten

 

vexes du bâti du haut-parleur et les assembler.

 

nauwkeurig het schema. (Afb. 5)

convexas del armazón del altavoz e insértelas.

7. Tillvägagångssättet för högtalarnas montering i

und anpassen. Die Ablage wieder einbauen.

 

Remonter ensuite la plage arrière. (Fig. 2 )

6. Gebruik voor het vastzetten van de luidspreker

Vuelva a instalar la repisa. (Fig. 2 )

 

 

dörrar liknar i mycket det för montering på

(Abb. 2 )

 

7. La méthode pour fixer les haut-parleurs sur la

 

op de hoedeplank de bijgeleverde zelftappende

7. El método de instalación de los altavoces en las

bakhyllan. l detta fall måste man dock se till att

7. Die Vorgehensweise für den Einbau der Laut-

 

porte est semblable à celle du montage sur la

 

schroeven en clipmoeren. Plaats de holle

puertas es muy parecido al indicado para ins-

högtalarna monteras på gott avstånd från

sprecher in den Türen ist weitgehend mit der

 

plage arrière. Prendre bien soin de fixer les

 

gedeelten van het rooster tegenover de bolle

talarlos en la repisa trasera. No obstaner, en

dörrhantagen. lnstallera högtalarna med

eben beschriebenen identisch. Hier jedoch ist

 

haut-parleurs à l'écart des poignées des poutes.

 

gedeelten van de luidsprekeromlijsting en pas

este caso debe tener mucho cuidado de instalar

klämmorna vända nedåt. (Fig. 3 & 4)

besonders darauf zu achten, die Lautsprecher in

 

lnstaller les haut-parleurs avec les bornes vers

 

ze op elkaar. Zet de hoedeplank opnieuw vast.

el altavoz fuera del alcance de la manlja de la

 

ausreichender Entfernung von den Türgriffen

 

le bas. (Fig. 3 et 4)

 

 

 

 

(Afb. 2 )

puerta. Instale los altavoces con los terminales

 

einzubauen! Die Lautsprecher mit nach unten

 

 

 

 

 

 

7. Het monteren van de luidsprekers in de por-

hacia abajo. (Fig. 3 y 4)

 

 

 

 

 

weisenden Anschlüssen einbauen. (Abb. 3 & 4)

 

 

 

 

 

 

 

tieren verloopt grotendeels volgens dezelfde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stappen als in het geval van de hoedeplank.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hierbij dient u echter bovendien op te letten de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luidspreker niet te dicht bij de portierkruk te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plaatsen. Monteer de luidsprekers met de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aansluitklemmen beneden. (Afb. 3 & 4)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 2

Fig. 3

 

Fig. 4

 

 

Abb. 2

Abb. 3

 

Abb. 4

 

 

Afb. 2

Afb. 3

 

Afb. 4

 

 

 

 

 

2. . Screw

3. . Speaker

4. . Speed Nut

CAUTION

VOORZICHTIG

Schraube

Lautsprecher

 

Clipmoer

Vis

Haut-parleur

 

Mutter

DO NOT PUT ANYTHING ON THE SPEAKER.

PLAATS NIETS OP DE LUIDSPREKERS.

Schroef

Luidspreker

 

Clipmoer

ACHTUNG

PRECAUCION

Tornillo

Altavoz

 

Tuerca de apriete rápido

STELLEN SIE KEINE GEGENST€NDE AUF DIE

 

NO PONGA NADA ENCIMA DE LOS ALTAVOCES.

Skruv

Högtalare

 

Snabbmutter

LAUTSPRECHER.

 

 

 

 

 

ATTENTION

OBSERVERA

 

 

 

 

NE PLACEZ RIEN SUR LES HAUT-PARLEURS.

PLACERA INGENTING P• H…GTALARNA.

How to Complete the Wiring

Kabelanschluß

Réalisation du câblage

Consult the diagram below. Be sure to connect

Das unten gezeigte Diagramm beachten! Anschlüsse

Suivre soigneusement le schéma ci-dessous. Prendre

corresponding terminals, i.e. "left" to "left", "–" to

gleicher Art miteinander verbinden: "Links" an "Links",

soin de raccorder les bornes correspondantes, c'est-

"–", etc. (Fig. 6)

"–" an "–" etc.! (Abb. 6)

à-dire, gauche à gauche, "–" à "–", etc. (Fig. 6)

Aansluiten van de bedrading

Cómo Completar las Conexiones

Anslutning

Raadpleeg het onderstaande schema. Let vooral

Eléctricas

Se diagrammet nedan. Se till att ansluta till rätt

 

op de verschillende in- en uitgangen niet te ver-

Consulte el esquema siguiente. Asegurese de

högtalarklämma, dvs vänster till vänster, ''–'' till ''–''

wisselen, en zorg dus dat u de linkerluidsperker op

conectar los terminales correspondientes, es decir

osv. (Fig. 6)

het linkerkanaal aansluet, de "–" -draad op de "–" -

izquierdo a izquierdo, "–" a "–", etc. (Fig. 6)

 

pool, enzovoort. (Afb. 6)

 

 

Right

Gray

White

 

Rechts

Grau

Weiß

 

Droite

Gris

Blanche

 

Rechts

Grijs

Wit

CS-XV620

Derecho

Gris

Blanco

Right

Höger

Grå

Vit

Rechts

 

 

 

 

 

 

Droite

Amplifier

 

 

Rechts

 

 

Derecho

Verstärker

 

 

 

 

Höger

Amplificateur

 

 

 

 

CS-XV620

Versterker

 

 

Amplificador

 

 

Left

Förstärkare

 

 

Links

 

 

 

Gauche

 

 

 

Links

Left

Black lined

 

Izquierdo

Links

Schwarz gestreift

Vänster

Gauche

Ligne noire

 

 

Links

Zwart streepie

Fig. 5

Izquierdo

Con línea negra

Abb. 5

Vänster

Svart rand

 

 

Afb. 5

 

 

 

Dimensions

Abmessungen

Dimensions

Afmetingen

Dimensiones

Mått

4 Manual backgroundManual background 4.5 HOLES

Manual background142

Manual background80

Manual background124

Manual background168

46.5 29Manual background

unit : mm

Page 2
Image 2
JVC CS-XV620 specifications How to Install