|
|
| CA 37 |
|
| * El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. | |
|
|
|
|
8 B.E.S.T. |
|
| Podrá poner el B.E.S.T. (seguimiento de señal ecualizada |
ON |
|
| bicondicional) en “ON” o en “OFF” ( p. 23). |
OFF |
|
|
|
|
|
| |
8 CONTROL DE IMAGEN |
| Esta función le ayuda a ajustar la calidad de la imagen de | |
AUTO: | Proporciona los beneficios de |
| reproducción según sus preferencias. Seleccione “AUTO” |
| imagen optimizada del sistema de |
| normalmente. |
EDIT: | imagen B.E.S.T. |
| NOTAS: |
Minimiza la degradación de la |
| ||
| imagen durante la edición (grabación |
| ● Cuando seleccione “EDIT”, “BAJO” o “ALTO”, el modo |
| y reproducción). |
| seleccionado no cambiará hasta que se seleccione otro modo. |
BAJO: |
| ● Cuando seleccione “EDIT” para copiar cintas, asegúrese de | |
Reduce la aspereza de la imagen |
| ||
| seleccionar “AUTO” después de terminar de copiar las cintas. | ||
| cuando se ven cintas reproducidas |
| |
|
| ● Cuando “B.E.S.T.” está en “OFF”, “CONTROL DE IMAGEN” | |
| muchas veces que contienen mucho |
| |
|
| cambia automáticamente de “AUTO” a “NORM”. | |
ALTO: | ruido. |
|
|
Imágenes más claras y precisas |
|
| |
| cuando se ven imágenes con |
|
|
| superficies planas del mismo color |
|
|
| como, por ejemplo, dibujos |
|
|
| animados. |
|
|
|
|
|
|
8 TEMP. AUTO |
|
| Cuando esta función se ponga en “ON”, el modo de |
ON |
|
| temporizador queda activado cuando se desconecta la |
OFF |
|
| alimentación de la grabadora y se desactiva cuando se |
|
|
| conecta la alimentación de la grabadora. |
|
|
| NOTA: |
|
|
| Por seguridad, cuando se ponga “TEMP. AUTO” en “OFF”, todas |
|
|
| las otras funciones de grabación quedan desactivadas mientras el |
|
|
| modo de temporizador está activado. Para desactivar el |
|
|
| temporizador, presione # (TIMER). |
|
|
|
|
8 O.S.D. |
|
| Cuando esta función se ponga en “ON”, en la pantalla del |
ON |
|
| TV aparecerán varios indicadores de funcionamiento. Los |
OFF |
|
| mensajes aparecerán en el idioma seleccionado ( p. 11 |
|
|
| ó 12). |
|
|
| NOTAS: |
|
|
| ● Cuando emplea esta grabadora como reproductor fuente para |
|
|
| edición, asegúrese de poner “O.S.D.” en “OFF” antes de |
|
|
| comenzar. |
|
|
| ● Durante la reproducción, las indicaciones del modo de |
|
|
| operación pueden ser distorsionados dependiendo del tipo de |
|
|
| cinta que está empleando. |
|
|
|
|
8 DIRECT REC |
|
| Cuando esta función se ponga en “ON”, usted podrá |
ON |
|
| iniciar fácilmente la grabación del programa que esté |
OFF |
|
| viendo en su televisor. Mantenga presionado 7 y presione |
|
|
| 4 en el mando a distancia, o presione 7 en la grabadora. |
|
|
| NOTAS: |
|
|
| ● Cuando utilice la función de grabación directa, asegúrese de |
|
|
| utilizar un televisor que disponga de |
|
|
| un cable SCART de 21 clavijas todas conectadas entre la |
|
|
| grabadora y el televisor ( p. 7). |
|
|
| ● Si “DIRECT REC” se pone en “OFF”, el botón 7 funciona como |
|
|
| se describe en “Grabación básica” ( p. 20). |
|
|
| ● Durante la grabación directa aparece “– |
|
|
| indicación frontal. |
|
|
|
|