![](/images/backgrounds/23534/23534-64x1.png)
ENGLISH |
| ESPAÑOL |
| FRANÇAIS |
BConnecting the external amplifiers and subwoofer / Conexión de los amplificadores y subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs et d’un caisson de grave
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•For amplifier only:
–Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
–For
–For
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
•Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
•Sólo para el amplificador:
–Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.
–Para
–Para
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Pour l’amplificateur seulement:
–Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez- les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
–Pour le
–Pour le
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
|
| To the remote lead of other equipment or automatic antenna if | |
|
| any | |
Remote lead (blue with white stripe) | Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si | ||
hubiere | |||
Cable remoto (azul con rayas blancas) | Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne | ||
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche) | automatique s’il y en a une | ||
|
|
|
|
Front speakers | JVC Amplifier | |
Altavoces delanteros | ||
Amplificador de JVC | ||
Enceintes avant | ||
JVC Amplificateur | ||
| ||
| Subwoofer | |
| Subwoofer | |
JVC Amplifier | Caisson de grave | |
Amplificador de JVC |
| |
JVC Amplificateur |
|
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
*1 Remote lead
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*3 Signal cord (not supplied for this unit).
*1 Cable remoto
*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
*3 Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
*1 Fil d’alimentation à distance
*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
*3 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
TROUBLESHOOTING
•The fuse blows.
*Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers.
*Is the speaker output lead
•Sound is distorted.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•Noise interfere with sounds.
*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
•This unit becomes hot.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•This unit does not work at all. * Have you reset your unit?
LOCALIZACION DE AVERIAS
•El fusible se quema.
*¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
•No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?
•No sale sonido de los altavoces.
*¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
•El sonido presenta distorsión.
*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*¿Están los terminales
•Perturbación de ruido.
*¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
•Esta unidad se calienta.
*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*¿Están los terminales
•Esta unidad no funciona en absoluto. * ¿Reinicializó la unidad?
4
EN CAS DE DIFFICULTES
•Le fusible saute.
*Les fils rouge et noir
•L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune
•Pas de son des enceintes.
*Le fil de sortie d’enceinte
•Le son est déformé.
*Le fil de sortie d’enceinte
*Les bornes
•Interférence avec les sons.
*La prise arrière de mise à la terre
•Cet appareil devient chaud.
*Le fil de sortie d’enceinte
*Les bornes
•Cet appareil ne fonctionne pas du tout. *