![](/images/backgrounds/23534/23534-63x1.png)
ELECTRICAL CONNECTIONS |
| CONEXIONES ELECTRICAS |
| RACCORDEMENTS ELECTRIQUES |
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces:
•NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
•ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
•NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
•AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the antenna cord.
3Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2Conecte el cable de antena.
3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration
2Connectez le cordon d’antenne.
3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
MIC (microphone input terminal / terminal de entrada de micrófono / prise d’entrée de microphone ) (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
SW (subwoofer / subwoofer / caisson de grave )
(see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
15 A fuse / Fusible de 15 A / Fusible 15 A
Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / Borne arrière de masse
Antenna terminal
Terminal de la antena Borne de l’antenne
Steering wheel remote input (only for
USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) / Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie) / Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds) (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
To external components / A los componentes externos / Aux appareils extérieurs (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
control remoto del volante de dirección (sólo para
Entrée de la télécommande de volant (seulement pour le
(see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
LINE OUT
(see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
Black
Negro
Noir
Yellow*4
Amarillo*4
Jaune*4
Red
Rojo
Rouge
To the metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Blue with white stripe Azul con rayas blancas Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe Naranja con rayas blancas Orange avec bande blanche
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
White with black stripe |
|
|
|
| White | |
Blanco con rayas negras |
|
|
|
|
| Blanco |
|
|
|
| |||
Blanc avec bande noire |
|
|
|
| Blanc | |
|
|
Gray with black stripe |
|
|
|
| Gray | Green with black stripe |
|
|
|
| Green | Purple with black stripe |
|
|
|
| Purple | |||
Gris con rayas negras |
|
|
|
|
| Gris | Verde con rayas negras |
|
|
|
|
| Verde | Púrpura con rayas negras |
|
|
|
|
| Púrpura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
Gris avec bande noire |
|
|
|
| Gris | Vert avec bande noire |
|
|
|
| Vert | Violet avec bande noire |
|
|
|
| Violet | |||
|
|
|
|
|
|
Left speaker (front) | Right speaker (front) | Left speaker (rear) | Right speaker (rear) |
Altavoz izquierdo (frontal) | Altavoz derecho (frontal) | Altavoz izquierdo (trasero) | Altavoz derecho (trasero) |
Enceinte gauche (avant) | Enceinte droit (avant) | Enceinte gauche (arrière) | Enceinte droit (arrière) |
*3 Not supplied for this unit.
*4 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.
*3 No suministrado con esta unidad.
*4 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*3 Non fourni avec cet appareil.
*4 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
3