INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION

Part listLista de componentesListe de pièces
A Hard case (1)A Estuche duro (1)A Etui de transport (1)
B Control panel (1)B Panel de control (1)B Panneau de commande (1)
C Sleeve (1)C Cubierta (1)C Manchon (1)
D Trim plate (1)D Placa de guarnición (1)D Plaque d’assemblage (1)
E Power cord (1)E Cordón de alimentación (1)E Cordon d’alimentation (1)
F Handles (2)F Manijas (2)F Poignées (2)
G Microphone (×1)G Micrófono (×1)G Microphone (×1)
H KS-UBT1:USB Bluetooth adapter (×1)H KS-UBT1:Adaptador Bluetooth USB (×1)

H KS-UBT1:Adaptateur USB Bluetooth (×1)

In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
Do the required electrical connections. /

 

Realice las conexiones eléctricas requeridas. /Install the unit at an angle of less than 30˚. /
Réalisez les connexions électriques.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. /

 

 

Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. /Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. /Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidadRemoving the unit / Extracción de la unidad / Retrait de

sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de

l’appareil
manchon

Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... / Ouvrez la section arrière en

 

premier...
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8") /

 

Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm

 

(M5 × 3/8 pulgada) / Vis à tête plate—

 

M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) *

 

Pocket / Compartimiento / Poche

 

Bracket / Ménsula / Support *

 

* Not supplied for this unit*No suministrado con esta unidad.* Non fourni avec cet appareil.

TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES

The fuse blows. hAre the red and black leads connected correctly?Power cannot be turned on. hIs the yellow lead connected?No sound from the speakers. hIs the speaker output lead short- circuited?

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” appears on the display and no operation can be done. h Is the speaker output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?

Sound is distorted. h Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds. h Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot. hIs the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. hHave you reset your unit?

El fusible se quema. h ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. h¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces. h ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. h ¿El conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?

El sonido presenta distorsión. h ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido. h¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

Esta unidad se calienta. h ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Esta unidad no funciona en absoluto. h ¿Reinicializó la unidad?
Le fusible saute. hLes fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. hLe fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes. hLe fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée. hEst-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé votre appareil?

Le son est déformé. hLe fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons. hLa prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

Cet appareil devient chaud. hLe fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. hAvez-vous réinitialisé votre appareil?

2