
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
MIC (Microphone input terminal / Terminal de entrada de micrófono / Prise d’entrée de microphone) (see page 4 / consulte la página 4 / voir page 4)






Adaptador BluetoothUSB / Adaptateur USBBluetooth| Factory wiring harness (vehicle) / | Antenna terminal / | 10 A fuse / Fusible de | |
| Mazo de cables de fábrica (vehículo) / | Terminal de la antena / | 10 A / Fusible 10 A | |
| Borne de l’antenne |
| ||
| Faisceau de câbles de l'usine (véhicule) |
| ||
|
|
| |
|
| Light blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas | |
| Remote adapter / Adaptador para control | amarillas) / Bleu clair (bande jaune) | ||
|
| ||
| remoto / Adaptateur de télécommande*1 |
|
|
|
Fil d’alimentation à distanceEPower cord /Cordón de alimentación /Cordon d’alimentationJoin the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.
To join the
| Strip lead ends / Pele los |
|
|
|
|
|
| Solder / |
| extremos de los cables / |
|
|
|
|
|
| Suelde / |
|
|
|
|
|
| ||
| Dénudez les extrémités des fils |
|
|
|
|
|
| Soudez |
| Twist ends together / Retuerza |
|
|
|
|
|
| Tape / Cinta / |
| los extremos conjuntamente / |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Ruban adhésif | |
| Torsadez les extrémités ensemble |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Fil prolongateur *1For more information / Para más información / Pour plus d'informations :
(Not used/ No utilizado / Non utilisé) Insulate to prevent short circuit / Aislar para evitar cortocircuitos / Isolez pour éviter les
¿No se puede conectar la alimentación? / L'appareil ne peut pas être mis sous tension?
Ignition switch / Interruptor de encendido / Interrupteur d’allumage| Black / Negro / Noir | Separate red lead / Cable rojo |
| separado / Fil rouge séparé |
If your vehicle factory wiring harness does not have “12 V ignition switch” lead, connect the red lead of the supplied power cord, E, to the vehicle fuse block (through a separate red lead provided with the fuse tap). / Si el mazo de cables de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón de alimentación E suministrado, al bloque de fusibles del vehículo (a través del cable rojo separado suministrado con la toma de fusible). /
Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, E, au
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
3