INSTALLATION |
| INSTALACION (MONTAJE EN EL |
| INSTALLATION (MONTAGE DANS LE |
|
| TABLERO DE INSTRUMENTOS) |
| TABLEAU DE BORD) |
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
•If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna | L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si |
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para | vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits |
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio | d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une |
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. | compagnie d’approvisionnement. |
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, | • Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le |
hágala instalar por un técnico cualificado. | faire installer par un technicien qualifié. |
Removing the unit | Extracción de la unidad | Retrait de l’appareil |
Before removing the unit, release the rear section. | Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. | Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière. |
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en la ilustración para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
When using the optional stay / Cuando emplea un soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option
Fire wallTabique a prueba de incendios | Stay (option) |
Cloison | |
| Soporte (opción) |
| Hauban (en option) |
Dashboard |
|
Tablero de |
|
instrumentos |
|
Tableau de bord | Screw (option) |
| |
| Tornillo (opción) |
| Vis (en option) |
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.
Flat type |
|
|
(M5 × 3/8")*6 |
|
|
Tornillos tipo |
|
|
(M5 × 3/8 pulgada)*6 | Bracket*6 |
|
Vis à tête |
| |
(M5 × 3/8 pouces)*6 | Ménsula*6 |
|
| Support*6 | Flat type |
|
| |
|
| (M5 × 3/8")*6 |
| Tornillos tipo | |
Compartimiento | Bracket*6 | (M5 × 3/8 pulgada)*6 |
Poche | Ménsula*6 | Vis à tête |
| Support*6 | (M5 × 3/8 pouces)*6 |
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8")
Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Remarque: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm (3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
*2 Rubber
M5 × 12.5 mm (M5 ×
*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
*2 Cojín de*3 Perno de
*5 Tuerca de seguridad
*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
*2 Amortisseur en
M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2
*5 Ecrou d’arrêt
2