INSTALLATION

 

INSTALACION (MONTAJE EN EL

 

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE

(IN-DASH MOUNTING)

 

TABLERO DE INSTRUMENTOS)

 

TABLEAU DE BORD)

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si

pregunta o necesita información acerca de las herramientas para

vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits

instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio

d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une

para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

compagnie d’approvisionnement.

• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,

• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le

hágala instalar por un técnico cualificado.faire installer par un technicien qualifié.
Do the required electrical connections.Realice las conexiones eléctricas requeridas.Réalisez les connexions électriques.Only for KD-AHD69Sólo para KD-AHD69Uniquement pour leKD-AHD69Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Removing the unitExtracción de la unidadRetrait de l’appareil
Before removing the unit, release the rear section.Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en la ilustración para poder desmontar la unidad.

Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

When using the optional stay / Cuando emplea un soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Stay (option)
Cloison

 

Soporte (opción)

 

Hauban (en option)

Dashboard

 

Tablero de

 

instrumentos

 

Tableau de bordScrew (option)

 

 

Tornillo (opción)

 

Vis (en option)
Install the unit at an angle of less than 30˚.

Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.

Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.

Flat type screws—M5 × 8 mm

 

 

(M5 × 3/8")*6

 

 

Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm

 

 

(M5 × 3/8 pulgada)*6Bracket*6

 

Vis à tête plate—M5 × 8 mm

 

(M5 × 3/8 pouces)*6

Ménsula*6

 

 

Support*6

Flat type screws—M5 × 8 mm

 

 

 

 

(M5 × 3/8")*6

Pocket

 

Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm

Compartimiento

Bracket*6

(M5 × 3/8 pulgada)*6

PocheMénsula*6

Vis à tête plate—M5 × 8 mm

 

Support*6

(M5 × 3/8 pouces)*6

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.

Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm (3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*2 Rubber cushion—Not supplied for this unit. *3 Mounting bolt—M4 × 5 mm (M4 × 1/4");

M5 × 12.5 mm (M5 × 1/2")—Not supplied for this unit. *4 Washer (ø5)—Not supplied for this unit.

*5 Lock nut (M5)—Not supplied for this unit. *6 Not supplied for this unit.

*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

*2 Cojín de goma—No suministrado con esta unidad.

*3 Perno de montaje—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pulgada);M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2 pulgada)—No suministrado con esta unidad.

*4 Arandela (ø5)—No suministrado con esta unidad.

*5 Tuerca de seguridad (M5)—No suministrado con esta unidad. *6 No suministrado con esta unidad.

*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

*2 Amortisseur en caoutchouc—Non fourni avec cet appareil. *3 Boulon de montage—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pouces);

M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2 pouces)—Non fourni avec cet appareil. *4 Rondelle (ø5)—Non fourni avec cet appareil.

*5 Ecrou d’arrêt (M5)—Non fourni avec cet appareil. *6 Non fourni avec cet appareil.

2