BConnecting to the OE remote controller (steering wheel remote controller) (only for KD-AHD69) / Conexión del control remoto OE (control remoto del volante de dirección) (sólo para KD-AHD69) / Connexion de la télécommande OE (télécommande de volant) (uniquement pour le KD-AHD69)

If your car is equipped with the OE remote controller (steering wheel remote controller), you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.

Si su automóvil está equipado con control remoto OE (control remoto del volante de dirección), puede operar este receptor por medio de dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

Si votre voiture est munie d’une télécommande OE (télécommande de volant), vous pouvez commander cet appareil en utilisant cette télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni) correspondant à votre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet autoradio.

OE remote input (Steering wheel remote input)

 

 

 

 

 

OE remote controller (Steering wheel remote controller) (equipped in the car)

 

 

 

 

 

Control remoto OE (control remoto del volante de dirección) (equipado en el

Entrada remota OE (entrada remota del volante de dirección)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automóvil)

 

 

 

 

 

 

 

Entrée de télécommande OE (entrée pour la télécommande de volant)

 

 

 

 

Remote adapter (not supplied)

Télécommande OE (télécommande de volant) (installée dans la voiture)

Adaptador para control remoto OE (no suministrado)Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

CConnecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs

When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter.

CAUTION:

Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.

You can connect the following components through the various JVC adapters.• Connection cords may need to be purchased separately.

Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador.

PRECAUCION:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.

Puede conectar los siguientes componentes mediante los diversos adaptadores JVC.

• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.

PRECAUTION:

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.

Vous pouvez connecter les appareils suivants en utilisant divers adaptateurs JVC.

Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.
Component
Adapter/System
Model name

 

 

 

Bluetooth deviceBluetooth adapterKS-BTA200
XMDirectTM TunerSmart Digital AdapterXMDJVC100
Box

 

 

XMDirect2 TunerXM Satellite RadioCNP2000UC and
System

System

CNPJVC1
SIRIUS Satellite RadioSIRIUS SatelliteSC-C1 and

 

Radio SystemKS-SRA100

SIRIUS Satellite Radio

SIRIUS Satellite

PnP, SC-VDOC1

 

Radio System

and KS-SRA100

 

 

 

Portable audio playerLine input adapterKS-U57
with line output jacks

 

 

 

 

 

Portable audio player

AUX input adapterKS-U58
with 3.5 mm (3/16")

 

 

stereo mini jack

 

 

 

 

 

When connecting more than one component (maximum: three), it is recommended that you connect the components in series as explained below.

• XM Radio and SIRIUS Satellite Radio cannot be used together.
Componente
Adaptador/Sistema
Nombre del
modelo

 

 

 

 

 

Dispositivo BluetoothAdaptador BluetoothKS-BTA200
XMDirectTM Tuner BoxAdaptador digitalXMDJVC100

 

inteligente

 

Sistema de sintonizadorSistema de radio XMCNP2000UC y
XMDirect2SatelliteCNPJVC1
Radio por satélite SIRIUSSistema de radioSC-C1 y

 

satelital SIRIUSKS-SRA100

Radio por satélite SIRIUS

Sistema de radio

PnP, SC-VDOC1

 

satelital SIRIUS

y KS-SRA100
Reproductor de audioAdaptador de entradaKS-U57
portátil con jacks depor línea

 

salida de línea

 

 

Reproductor de audio

Adaptador de entrada

KS-U58
portátil con jack miniAUX

 

estéreo de 3,5 mm

 

 

(3/16 pulgada)

 

 

Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a continuación.

• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
Appareil
Adaptateur/Système
Nom du modèle

 

 

 

Périphérique BluetoothAdaptateur BluetoothKS-BTA200
XMDirectTM Tuner BoxAdaptateur numériqueXMDJVC100

 

intelligent

 

XMDirect2 TunerSystème radio satelliteCNP2000UC et
System

XM

CNPJVC1
Radio satellite SIRIUS

Système radio satellite

SC-C1 et

 

SIRIUSKS-SRA100

Radio satellite SIRIUS

Système radio satellite

PnP, SC-VDOC1

 

SIRIUS

et KS-SRA100
Lecteur audio portableAdaptateur d’entréeKS-U57
avec prises de sortie dede ligne

 

ligne

 

 

 

 

 

Lecteur audio portable

Adaptateur d’entrée

KS-U58
avec mini fiche stéréoauxiliaire

 

de 3,5 mm (3/16

 

 

pouces)

 

 

Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous l’expliquons ci-dessous.

• La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.
When connecting two components in seriesCuando conecta dos componentes en serieLors de la connexion de deux appareils en série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A KS-SRA100*6,*7 / KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC*8
Expansion port
B*5 KS-U57 / KS-U58

Puerto de expansión

Port d’extension

 

 

 

 

*5 To use these components, set the external input setting correctly (see page 30 of the INSTRUCTIONS).

*6 Power cannot be supplied to the component through the expansion port. You need to connect the power cord supplied for the component separately.

*7 This model is a component of SIRIUS satellite radio System. *8 This model is a component of XM Satellite Radio System.

*5 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 30 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

*6 La alimentación no se puede suministrar al componente a través del puerto de expansión. Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente.

*7 Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS. *8 Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.

When connecting three components in seriesCuando conecta tres componentes en serieLors de la connexion de trois appareils en série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A KS-SRA100*6,*7 / XMDJVC100 / CNP2000UC*8

Expansion port

B

KS-BTA200

Puerto de expansión

C*5

KS-U57 / KS-U58

Port d’extension

 

 

 

 

 

It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58 at C in series with XMDJVC100 and KS-BTA200. No se recomienda conectar el KS-U57/KS-U58 en C, en serie con XMDJVC100 y KS-BTA200.

Il n’est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58 en série à C in avec le XMDJVC100 et le KS-BTA200.

*5 Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page 30 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

*6 L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par le port d’extension. Vous devez connecter séparément le cordon d’alimentation fourni pour l’appareil.

*7 Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS. *8 Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.

To disconnect the connector / Para desconectar el cable / Pour déconnecter le connecteur

Hold the connector top tightly (1), then pull it out (2).

Sujete firmemente la parte superior del conector (1) y seguidamente, extráigalo (2).

Tenez fermement le connecteur par-dessus (1) et tirez vers l’extérieur (2).

4