Removing the unit

Extracción de la unidad

Retrait de l’appareil

Before removing the unit, release the rear section.

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1

2

 

3

 

 

 

 

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that

 

B

 

D

the unit can be removed.

 

 

Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la

 

 

 

 

 

 

 

 

manera indicada en la ilustración para poder desmontar la

 

 

 

 

unidad.

K

Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

When using the optional stay Cuando emplea un soporte opcional Lors de l’utilisation du hauban en option

When installing the unit without using the sleeve Instalación de la unidad sin utilizar la manga

Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

F

I

Dashboard

Tablero de instrumentos

Tableau de bord

C

Stay (option) Soporte (opción) Hauban (en option)

G

Screw (option) Tornillo (opción) Vis (en option)

Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*

Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada)*

Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)*

* Not included with this unit.

* No suministrado con esta unidad. * Non fourni avec cet appareil.

Bracket*

Ménsula*

Support *

Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*

Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada)*

Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)*

Pocket

Compartimiento

Poche

Bracket*

Ménsula*

Support *

Install the unit at an angle of less than 30˚. Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8")-long screws.

 

If longer screws are used, they could damage the unit.

Nota

: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm

 

(3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm (3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

TROUBLESHOOTING

LOCALIZACION DE AVERIAS

EN CAS DE DIFFICULTES

The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

El fusible se quema.

*¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces.

*¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

El sonido presenta distorsión.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido.

*¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

La unidad se calienta.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

2

Page 24
Image 24
JVC KD-S20 manual Nota, Fuse blows, Sound is distorted, Noise interfere with sounds, Unit becomes hot, El fusible se quema