2
•When installing the unit without using the sleeve
•Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta
•Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en sulugar.Par exemple dans une Toyota, retirer dabord lautoradio et installer lappareil à la place.
•When using the optional stay
•Cuando emplea un soporte opcional
•Lors de l'utilisation du hauban en option
Bracket*
Ménsula*
Support*
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*
* Not included with this unit.
* No suministrado con esta unidad.
*
Non fourni avec cet appareil.Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. Iflonger screws are used, they could damage the unit.Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.Remarque: Lors de l'installation de lappareil sur le support de montage, sassurer dutiliser des visdune longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager lappareil.
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gentlypulling the handles away from each other, slide out the unit.(Be sure to keep the handles after installing it.)
Extracción de la unidad
• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
1
Extraiga el panel de control.
2
Retire la placa de guarnición.
3
Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra.Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.(Asegúrese de conservar las manijas después deinstalarlo.)
Retrait de l’appareil
Avant de retirer lappareil, libérer la section arrière.
1Retirer le panneau de commande.
2Retirer la plaque dassemblage.
3Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré.
Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faireglisser lappareil pour le sortir. (S'assurer de conserver lespoignées après l’installation de l’appareil.)
3
2
1

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Liste des pièces pour l’installation et

raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
Hard case/Control Panel
Estuche duro/Panel de
control
Etui de transport /Panneau
de command
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon dalimentation
Handles
Manijas
Poignées
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou darrêt (M5)
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
Sleeve
Cubierta
Manchon
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque dassemblage

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Mounting bolt
Perno de montaje
Boulon de montage
Sleeve
Cubierta
Manchon
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Lock nut
Tuerca de seguridad
Ecrou darrêt
Washer
Arandela
Rondelle
Pocket
Compartimiento
Poche
Bracket*
Ménsula*
Support*

FOR KD-S6350

PARA KD-S6350

POUR LES KD-S6350

Remote controllerMando a distanciaTélécommandeBatteryPilaPile
Control Panel
Panel de control
Panneau de command
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque dassemblage
Handle
Manija
Poignée
CR2025
EN,SP,FR-KD-S6350/S590[J]f 10/11/02, 2:29 PM2