JVC KD-S6350 manual Be sure to keep the handles after installing it

Models: KD-S6350

1 27
Download 27 pages 35.15 Kb
Page 25
Image 25

When using the optional stay

Cuando emplea un soporte opcional

Lors de l'utilisation du hauban en option

Washer

Arandela

Rondelle

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

Stay (option) Soporte (opción) Hauban (en option)

When installing the unit without using the sleeve

Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta

Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

* Not included with this unit.

Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

* No suministrado con esta unidad.

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

* Non fourni avec cet appareil.

 

Dashboard

Tablero de instrumentos Tableau de bord

Lock nut

Tuerca de seguridad Ecrou d’arrêt

Screw (option)

Tornillo (opción)

Bracket*

Ménsula*

Support*

Pocket

Compartimiento

Poche

Bracket*

Flat type screws (M5 x 6 mm)* Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Sleeve

Cubierta

Manchon

Vis (en option)

Mounting bolt Perno de montaje Boulon de montage

Ménsula*

Support*

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.

Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque: Lors de l'installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

• Before removing the unit, release the rear section.

1Remove the control panel.

2Remove the trim plate.

3Insert the 2 handles into the slots, as shown.Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit.

(Be sure to keep the handles after installing it.)

Extracción de la unidad

• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

1Extraiga el panel de control.

2Retire la placa de guarnición.

3Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.

(Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1Retirer le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

1

2

3

Control Panel

Trim plate

Handle

Panel de control

Panneau de command

Placa de guarnición

Manija

 

Plaque d’assemblage

Poignée

 

 

Parts list for installation and connection

Lista de piezas para instalación y conexión

Liste des pièces pour l’installation et

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Hard case/Control Panel Estuche duro/Panel de control

Etui de transport /Panneau de command

Power cord

Cordón de alimentación

Cordon d’alimentation

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Sleeve

Cubierta

Manchon

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

FOR KD-S6350

PARA KD-S6350

POUR LES KD-S6350

Remote controller

Mando a distancia

Télécommande

Handles

 

Lock nut (M5)

 

 

Manijas

Washer (ø5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Rubber cushion

Poignées

Arandela (ø5)

Tuerca de seguridad (M5)

Perno de montaje (M5 x 20 mm)

Cojín de goma

 

Rondelle (ø5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Amortisseur en caoutchouc

Battery

Pila

Pile CR2025

2

Page 25
Image 25
JVC KD-S6350 Be sure to keep the handles after installing it, Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo