NEDERLANDS

 

ESPAÑOL

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

ELEKTRISCHE VERBINDINGEN

CONEXIONES ELECTRICAS

 

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de minpool van de accu los te maken en alle elektrische verbindingen tot stand te brengen voordat u het apparaat in de auto installeert. Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet installeren, kunt u dit beter door een daartoe gekwalificeerde technicus laten doen.

Opmerking:

Dit apparaat mag alleen worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 volt gelijkstroom met negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers.

Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen. Als de zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer raadplegen.

Als u geluidsproblemen hebt…

De krachtschakeling van dit apparaat heeft een ingebouwd geluidsfilter. In sommige voertuigen zijn tikgeluiden of andere ongewenste geluiden te horen. Als dit gebeurt, moet u de massaklem aan de achterkant (zie onderstaand aansluitingsschema) aan het chassis van de auto vastmaken met behulp van een kortere en dikkere kabel, zoals kopermanteldraad of tellerkabel. Als het geluid niet verdwijnt, moet u contact opnemen met uw JVC car audio dealer.

Het maximum ingangsvermogen van de speakers moet achterin meer dan 40 watt zijn en voorin 40 watt, met een impedantie van 4 tot 8 ohm.

Zorg ervoor dat dit apparaat door middel van een aardkabel is verbonden met het chassis van de auto.

De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet worden. Raak de warmte-opnemer niet aan wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.

Nota:

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA . Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.

Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

Si el ruido fuese un problema...

Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación. Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirse chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el terminal de tierra posterior (Ver diagrama de conexión abajo.) del receptor al chasis del automóvil, utilizando cordones más gruesos y cortos tales como alambre de cobre trenzado o de grueso calibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario de JVC de equipos de audio para automóvil.

La entrada máxima de los altavoces traseros debe ser mayor de 40 vatios y la de los delanteros de 40 vatios, con una impedancia de 4 a 8 ohmios.

Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del automóvil.

El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare il terminale negativo della batteria e di realizzare tutti i collegamenti elettrici prima d’installare l’apparecchio. Se necessario, fare effettuare l’installazione da un tecnico qualificato.

Nota:

L’apparecchio è studiato per funzionare esclusivamente su impianti elettrici da 12 V c.c., con massa NEGATIVA. Se l’impianto della vettura è di tipo diverso, è necessario un invertitore di tensione, reperibile presso i venditori il locale rivenditore car audio JVC.

Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il fusibile si brucia spesso, rivolgersi al rivenditore il locale rivenditore car audio JVC.

In caso di rumorosità...

Nel circuito di alimentazione dell’apparecchio è presente un filtro antirumore. Però, in alcuni tipi di vetture, si possono avvertire rumori indesiderati. In tal caso, collegare il terminale di terra sul retro dell’apparecchio (cfr. schema di collegamento qui sotto) al telaio dell’auto utilizzando cavi più corti e più spessi (ad esempio, calza metallica di rame o filo di calibro maggiore). Se il rumore persiste, rivolgersi al rivenditore il locale rivenditore car audio JVC.

L’ingresso massimo delle casse dev’essere superiore a 40W sul retro e 40W sul davanti, con impedenza di 4–8 Ohm.

Mettere a terra l’apparecchio sul telaio dell’auto.

Dopo l’uso, il dissipatore di calore si surriscalda. Evitare di toccarlo quando si estrae l’apparecchio.

Warmte-opnemer

Sumidero térmico

Dissipatore di calore

ANormale verbindingen / Conexiones tipicas / Collegamenti tipici

Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen.

1Verbind de gekleurde snoerdraden in de hierna genoemde volgorde aan op de accu van de auto, de luidsprekers en de antenne (indien aanwezig).

1Zwart: aarde

2Geel: naar de accu van de auto (constant 12V)

3 Rood: naar een accessoire aansluitklem

4 Blauw met witte streep: naar de antenne (200mA maximaal)

5 Bruin: Naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees voor meer informatie de instructies die bij de mobiele telefoon worden geleverd.)

6 Andere: naar de speakers

2Sluit de antenne aan.

3Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.

Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over een aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen van stand 1 (beginstand) naar stand 2 en moet u de rode draad (A7) met de pluspool (+) van de accu verbinden.

• In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.

1Conecte los conductores de color del cable de alimentación a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la hubiere) en la secuencia siguiente.

1 Negro: a tierra

2 Amarillo: a la batería del automóvil (12V constantes)

3 Rojo: a un terminal de accesorio

4 Azul con rayas blancas: a la antena motriz (200mA máximo)

5 Marrón: al sistema de teléfono celular (para mayor información, refiérase a las instrucciones del teléfono celular.)

6 Otros: a los altavoces

2Conecte el cable de antena.

3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Nota: Si su vehículo no dispone de ningún terminal para accesorios, mueva el fusible de la posición 1 (posición inicial) a la posición 2, y conecte el conductor rojo (A7) al terminal positivo (+) de la batería.

• En este caso, no se utiliza el conductor amarillo (A4).

Prima del collegamento: Verificare attentamente il cablaggio della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può danneggiare seriamente l’apparecchio.

1Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione alla batteria dell’auto, alle casse ed all’antenna (se presente) nella sequenza indicata.

1 Nero: massa

2 Giallo: alla batteria dell’auto (12V costanti)

3 Rosso: ad un terminale per accessori

4 Blu con strisce bianche: all’antenna (200mA massimo)

5 Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere le instruzioni del telefono cellulare.)

6 Altri: alle casse

2Collegare il cavo dell’antenna.

3Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.

Nota: Se la vettura non dispone di terminale per accessori, spostare il fusibile dalla posizione 1 (posizione iniziale) alla posizione 2, collegare il filo rosso (A7) sul terminale della batteria con segno positivo (+).

• In questo caso, non si usa il filo giallo (A4).

Massaklem aan achterkant

Terminal de tierra posterior

Terminale di terra posteriore B1 B3 B5 B7

B2 B4 B6 B8

Uitgang

A1

 

A5

A7

(zie schema B )

A2

A4

A6

A8

Salida de línea

 

 

 

 

(véase diagrama B )

 

 

 

 

Uscita

 

 

 

 

(cfr. schema B )

 

 

 

 

Aansluitpunt antenne

3

 

Terminal de la antena

 

Terminale per antenna

2

 

Naar antenne

1

A la antena

Sull’antenna

*1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.

*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*1: Per poter verificare il funzionamento dell’apparecchio prima dell’installazione, è necessario avere già collegato questo filo (altrimenti è impossibile accendere l’apparecchio).

B6

B5

 

6

Wit met zwarte streep

 

Wit

Grijs met zwarte streep

Blanco con rayas negras

 

Blanco

Gris con rayas negras

Bianco a strisce nere

 

Bianco

Grigio a strisce nere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zekering, stand 2

 

 

 

 

B1

 

B3

B5

B7

 

 

 

 

 

 

 

 

B2

B4

B6

B8

 

 

 

Posición 2 del fusible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posizione 2 del fusibile

 

 

 

 

 

A1

 

A5

A7

 

 

 

Zekering, stand 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A2

A4

A6

A8

 

 

 

Posición 1 del fusible

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posizione 1 del fusibile

Contactschakelaar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niet bij het apparaat inbegrepen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zekering 10A

 

 

 

 

 

 

* No suministrado con esta unidad.

Interruptor de encendido

 

Fusible de 10A

 

 

 

 

 

 

Non fornito con l’apparecchio.

Interruttore di accensione

Fusibile 10A

 

 

 

 

 

*

 

Zwart

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Negro

 

Naar metalen ondergrond of chassis van de

 

 

 

Nero

 

A8 1 Aautoun cuerpo metálico o chasis del automóvil

 

*

 

 

 

 

Sulla carrozzeria metallica o sul telaio

 

 

 

 

 

 

dell’auto

 

 

 

 

 

 

 

 

Naar een onder spanning staande aansluitklem in het

 

 

Geel *1

 

zekeringblok die is aangesloten op de accu van de auto (u

 

 

Amarillo*1

 

passeert de ontstekingsschakelaar).

 

 

 

 

 

1

 

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la

 

 

Giallo*

A4 2 batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)

 

 

 

 

 

Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega

 

 

Rood

 

alla batteria dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione)

 

 

Rojo

 

 

 

 

 

 

 

Zekeringblok

Rosso

 

A7

Naar een aansluitklem in het zekeringblok

 

 

 

 

 

 

 

3 A un terminal accesorio del bloque de fusibles

bloque de fusibles

Blauw met witte streep

Su un terminale per accessori nel blocco fusibili

Blocco fusibili

 

 

 

 

 

 

 

 

Azul con rayas blancas

 

A5

 

 

Naar de antenne (indien aanwezig)

Blu a strisce bianche

 

 

4

 

 

 

 

A la antena motriz si la hubiere

 

 

 

 

 

 

 

Bruin/Marrón/Marrone

 

 

 

 

Sull’antenna, se presente

 

 

 

 

A2 5Naar het mobiele-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

telefoonsysteem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al sistema de teléfono celular

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al cellulare

B4

B3

 

 

B8

B7

 

 

B2

B1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grijs

Groen met zwarte streep

 

Groen

Paars met zwarte streep

Paars

 

 

Gris

Verde con rayas negras

 

Verde

Púrpura con rayas negras

Púrpura

 

 

Grigio

Verde a strisce nere

 

Verde

Porpora a strisce nere

Porpora

Linkerspeaker (voorin)

Rechterspeaker (voorin)

Linkerspeaker (achterin)

Rechterspeaker (achterin)

Altavoz izquierdo (frontal)

Altavoz derecho (frontal)

Altavoz izquierdo (trasero)

Altavoz derecho (trasero)

Cassa sinistra (anteriore)

Cassa destra (anteriore)

Cassa sinistra (posteriore)

Cassa destra (posteriore)