•When using the optional stay •Beim Verwenden der
Fire wall
Feuerwand
Cloison
•When installing the unit without using the sleeve
•Beim Einbau des Geräts ohne Halterung
•Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Washer
Unterlegscheibe
DashboardRondelle
Armaturenbrett
Tableau de bord
Sleeve
Halterung
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou d’arrêt
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Mounting bolt
Befestigungsschraube
Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*
Bracket*
Konsole*
Support*
Taschen
Poche
Bracket*
Konsole*
Support*
*Not included with this unit.
*Nicht Teil dieses Geräts.
*Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*
Manchon
Boulon de montage
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6
Hinweis: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Remarque: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Removing the unit | Ausbau des Geräts | Retrait de l’appareil | |||
• Before removing the unit, release the rear section. | • Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben. | • Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière. | |||
1 | Remove the control panel. | 1 | Die Schalttafel herausnehmen. | 1 | Retirer le panneau de commande. |
2 | Remove the trim plate. | 2 | Den Frontrahmen abnehmen. | 2 | Retirer la plaque d’assemblage. |
3 | Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while | 3 | Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe | 3 | Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré. |
| gently pulling the handles away from each other, slide out the |
| behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen. |
| Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire |
| unit. (Be sure to keep the handles after installing it.) |
| (Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.) |
| glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les |
|
|
|
|
| poignées après l’installation de l’appareil.) |
|
|
|
|
|
|
| 1 |
| 2 |
| 3 |
Trim plate
Handle
Griff
Poignée
Control Panel
Frontrahmen
Schalttafel
Plaque d’assemblage
Panneau de command
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.
Hard case
Etui
Etui de transport
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
Sleeve
Halterung
Manchon
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.
Trim plate
Frontrahmen
Plaque d’assemblage
Power cord | Handles | Washer (ø5) | Lock nut (M5) |
Stromkabel | Griffe | Unterlegscheibe(ø5) | Sicherungsmutter (M5) |
Cordon d’alimentation | Poignées | Rondelle (ø5) | Ecrou d’arrêt (M5) |
Mounting bolt (M5 x 20 mm) Befestigungsschraube (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Rubber cushion Gummipuffer Amortisseur en caoutchouc