When using the optional stay

Cuando emplea un soporte opcional

Lors de l’utilisation du hauban en option

When installing the unit without using the sleeve

Instalación de la unidad sin utilizar la manga

Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Washer

Fire wall

Arandela

Tabique a prueba

Rondelle

de incendios

Stay (option) Soporte (opción) Hauban (en option)

En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Cloison

Dashboard

Tablero de instrumentos

Tableau de bord

Lock nut

Tuerca de seguridad Ecrou d’arrêt

Screw (option)

Tornillo (opción)

Vis (en option)

Flat type screws—M5 x 6 mm (M5 x 1/4")*

Tornillos tipo plano—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada)* Vis à tête plate—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)*

Bracket*

Ménsula*

Support*

*Not included with this unit.

*No suministrado con esta unidad.

*Non fourni avec cet appareil.

Sleeve

Mounting bolt

Cubierta

Manchon

Perno de montaje

 

Boulon de montage

Pocket

Compartimiento

Poche

Bracket*

Ménsula*

Support*

Flat type screws—M5 x 6 mm (M5 x 1/4")*

Tornillos tipo plano—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada)* Vis à tête plate—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)*

 

 

Install the unit at an angle of less

Less than 30˚

 

than 30˚

 

Instale la unidad a un ángulo de

Menos de 30˚

 

menos de 30˚

 

Moins de 30˚

 

Installez l’appareil avec un angle

 

 

de moins de 30˚.

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm (1/4")-long screws. If longer screws

 

are used, they could damage the unit.

Nota

: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm (1/4 pulgada) de

Remarque

longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm

 

(1/4 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

1 Remove the control panel.

2 Remove the trim plate.

3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)

Extracción de la unidad

• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

1 Retire el panel de control.

2 Retire la placa de guarnición.

3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad. (Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1 Retirer le panneau de commande.

2 Retirer la plaque d’assemblage.

3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

1

2

3

Control panel

Trim plate

 

Panel de control

Placa de guarnición

Handle

Panneau de commande

Plaque d’assemblage

Manija

 

 

 

 

Poignée

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Hard case/Control panel Estuche duro/Panel de control Etui de transport/Panneau de commande

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Sleeve

Cubierta

Manchon

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Power cord

Handles

Lock nut (M5)

Cordón de alimentación

Manijas

Tuerca de seguridad (M5)

Cordon d’alimentation

Poignées

Ecrou d’arrêt (M5)

Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16")

Washer (ø5)

Rubber cushion

Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)

Arandela (ø5)

Cojín de goma

Boulon de montage—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)

Rondelle (ø5)

Amortisseur en caoutchouc

TROUBLESHOOTING

LOCALIZACION DE AVERIAS

EN CAS DE DIFFICULTES

The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• El fusible se quema.

* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces.

* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

• El sonido presenta distorsión.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• La unidad se calienta.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

2

Page 28
Image 28
JVC KD-SX60WT, KD-SX50M manual Nota, Remarque, Fuse blows, No sound from the speakers, Sound is distorted, Unit becomes hot