KS-FX730R

KS-FX630R

KS-F530R

Installation/Connection Manual

Einbau/Anschlußanleitung

Manuel d’installation/raccordement

VNN3837-T211S [E]

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

 

 

Printed in Singapore

JVC 1297MNMMDWJES

EN, GE, FR

FRANÇAIS

This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

EINBAU

(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

INSTALLATION

(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

1Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel.

2Remove the trim plate.

3Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1 Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

2Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.

3Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.

4Install the sleeve into the dashboard.

*After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as illustrated.

5Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.

6Do the required electrical connections explained on the back of this instructions.

7Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8Attach the trim plate.

9Attach the control panel.

1Vor dem Einbau: (Schalttafel-Freigabetaste) zum Lösen der Schalttafel drücken.

2Den Zierrahmen herausnehmen.

3Die Schutzhülle nach dem Entriegeln der Schutzhüllensperren abnehmen.

1 Das Gerät aufstellen.

Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

2Die beiden Griffe zwischen dem Gerät und der Schutzhülle wie abgebildet einstecken und die Schutzhüllensperren entriegeln.

3Die Schutzhülle entfernen.

Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt werden.

4Die Schutzhülle im Armaturenbrett einbauen.

*Nach dem korrekten Einbau der Schutzhülle im Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken, um die Schutzhülle an ihrem Platz zu sichern, siehe Abbildung.

5Die Befestigungsschraube an der Rückseite des Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit einem Gummipuffer abdecken.

6Die elektrischen Verbindungen wie umseitig in dieser Anleitung erklärt ausführen.

7Das Gerät in die Schutzhülle schieben, bis es einrastet.

8Den Zierrahmen anbringen.

9Die Schalttafel anbringen.

1Avant le montage: Appuyer sur (touche de libération du panneau de commande) pour détacher le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1 Poser l’appareil à la verticale.

Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur le fond.

2Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3Retirer le manchon.

Remarque: S'assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.

4Installer le manchon dans le tableau de bord.

*Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place, comme montré.

5Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de cette page.

7Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

8Fixer la plaque d’assemblage.

9Remonter le panneau de commande.

12

Rubber cushion

Gummipuffer

Amortisseur en caoutchouc

Sleeve4

Schutzhülle

Manchon

7 3

8

4 *

9

Fuse

Sicherung

Fusible

Trim plate

Zierrahmen

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

184

mm

 

 

 

5

53

mm

 

 

 

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

6 See the back page for electrical connections.

Siehe Rückseite für elektrische

Anschlüsse.

Voir le dos de cette page pour les connexions électriques.

Plaque d’assemblage

Page 1
Image 1
JVC KS-F530R, KS-FX730R, KS-FX630R manual Einbau IM Armaturenbrett, Installation

KS-FX630R, KS-F530R, KS-FX730R specifications

The JVC KS-FX730R, KS-F530R, and KS-FX630R are part of JVC's line of car audio systems that have gained popularity among driving enthusiasts for their impressive technology and rich features. Each model caters to different needs while maintaining exceptional sound quality and user-friendly interfaces.

The JVC KS-FX730R stands out with its advanced digital processing capabilities. It features a high-performance MOS-FET power amplifier, which ensures clearer sound reproduction and robust bass response. The unit supports RDS, enabling users to receive real-time traffic updates and station information. Additionally, its three-band parametric equalizer allows for precise sound customization tailored to personal listening preferences. The KS-FX730R also comes equipped with a detachable faceplate for enhanced security and convenience, along with a CD player that supports various formats, making it versatile for audiophiles.

The JVC KS-F530R offers a more streamlined approach while still packing a punch in terms of features. It includes a built-in FM/AM tuner and a CD player, providing crystal-clear audio performance. The unit is designed with a simple interface, making it user-friendly without compromising the quality of sound. Its electronic volume control, along with customizable preset stations, enhances user experience. The KS-F530R also supports CD-R/RW playback, allowing users to enjoy their personalized music collections on the go.

Meanwhile, the KS-FX630R blends functionality and style with a sleek design and robust sound capabilities. This model features a full-digital amplifier that enhances audio clarity, ensuring that every note is crisp and accurate. The KS-FX630R comes with built-in Bluetooth technology, providing seamless wireless connectivity for hands-free calls and music streaming. The customizable display means users can tailor the interface for a more personalized feel. Its front auxiliary input allows for easy connection with various devices, making it adaptable to modern audio needs.

In summary, the JVC KS-FX730R, KS-F530R, and KS-FX630R each bring unique strengths to the table, catering to different preferences without sacrificing audio quality. With features like built-in Bluetooth, RDS support, and user-friendly interfaces, these models continue to be favored choices among car audio enthusiasts looking to enhance their driving experience. Whether it's for customizability, ease of use, or advanced functionality, JVC delivers dependable audio performance across its car stereo lineup.