INSTALLATIONSINSTALLATIONSMÖGLICHKEITEN
To avoid internal heat buildup inside the unit, do not attach it under a floor mat.
1 | Befestigen Sie die Montagewinkel am Hauptgerät. | 1 | Fixez les supports de montage sur l’appareil principal. |
2 | Bohren Sie an dem Ort zwei entsprechende Löcher, an dem | 2 | Percez deux trous à l’endroit où vous souhaitez fixer l’appareil. |
3 | Sie das Hauptgerät befestigen wollen. | 3 | Fixez l’appareil principal en utilisant les deux vis à tôle |
Befestigen Sie das Hauptgerät mit Hilfe der mitgelieferten |
| fournies. | |
| Schneidschrauben. |
| |
|
|
|
Um einen internen Wärmestau im Gerät zu verhindern, installieren Sie es auf keinen Fall unter einer Fußmatte.
1 | Mounting brackets | 2 |
Montagewinkel |
Supports de montage
POWER
DAB
DATA
Screw A
Schraube A
Vis A
Digtal Audio B roadcasting
Screw A
Schraube A
Vis A
1 Mounting bracket | 2 | 3 |
Montagewinkel
Support de montage
Screw A
Schraube A
Vis A
Screw A
Schraube A
Vis A
Connecting the DAB aerial |
| Installation der |
| Connexion de l’antenne DAB |
|
|
|
|
|
1Peel off the vinyl sheets (large portion and small portion) from the protective seal and attach them where you want to place the DAB aerial.
•Large portion of the protective seal is attached to the surface of the boot lid and small part of the protective seal is attached to back side of the boot lid.
2Fix the protective plate on the protective seal attached on the back side of the boot lid.
3Attach the DAB aerial with supplied screws B.4Fix the antenna cord with cord clampers as illustrated.1 Ziehen Sie die (große und kleine) Vinylfolie von der Schutzunterlage ab, und bringen Sie sie an der Stelle an, an der die
•Der große Teil der Schutzunterlage wird auf der Oberfläche des Kofferraumdeckels, der kleine Teil der Schutzunterlage auf der Innenseite des Kofferraumdeckels angebracht.
2Befestigen Sie das Schutzblech auf der Schutzunterlage, die auf der Innenseite des Kofferraumdeckels befestigt wurde.
3Montieren Sie die4Befestigen Sie das Antennenkabel mit Hilfe der Kabelschellen entsprechend der Darstellung in der Abbildung.
1Décollez la feuille de vinyle (la grande portion et la petite portion) des autocollants de protection et
•La grande portion de l’autocollant de protection se colle sur la surface du couvercle du coffre et la petite portion se colle du côté arrière du couvercle du coffre.
2Fixez la plaque de protection sur l’autocollant de protection collé du côté arrière du couvercle du coffre.
3Fixez l’antenne DAB avec les vis B fournis.4Fixez le cordon d’antenne, comme montré, avec les1, 2 | 3 |
Screws B
Schrauben B
Vis B
Protective seal
Schutzunterlage
Autocollant de
Protective plate protection
Schutzblech
Plaque de protection
4 Water proof rubber
•Place it where the weather strip of the car touches the aerial cord.
Wasserdichter Gummi
•bringen Sie ihn an der Stelle an, an der der Fenstergummi des Fahrzeugs mit dem Antennenkabel in Berührung kommt.
Caoutchouc étanche
•
Weather strip / Fenstergummi /Calfeutrage
1Remove the two
2Attach the DAB aerial base to the DAB aerial with the two
3Peel off the vinyl sheet from the aerial base and attach the DAB aerial where you want to place.
Notes:•Wipe and dry the area where you attach the DAB aerial.•The aerial base may leave its trace when unmounting. Avoid attaching it on such a place.
4Fix the aerial cord with cord clampers as illustrated.1Drehen Sie die beiden Sechskantschrauben heraus, um die Metallklammer der
2Bringen Sie den
3Ziehen Sie die Vinylfolie vom Antennensockel ab, und bringen Sie die
•Der Antennensockel kann nach der Demontage Spuren hinterlassen. Vermeiden Sie es, den Sockel an einem solchen Ort anzubringen.
4Befestigen Sie das Antennenkabel mit Hilfe der Kabelschellen entsprechend der Darstellung in der Abbildung.
1Retirez les deux vis à tête hexagonale pour retirer le crochet métallique de l’antenne DAB.
2Fixez la base de l’antenne DAB sur l’antenne DAB avec les deux vis à tête hexagonale que vous avez retirées à l’étape précédente.
3Décollez la feuille de vinyle de la base de l’antenne et fixez l’antenne à l’endroit que vous souhaitez.
Remarques:•Essuyez et séchez l’emplacement où vous souhaites fixer l’appareil.•La base de l’antenne peut laisser une trace après son démontage. Faites attention à l’endroit où vous la placez.
4Fixez le cordon d’antenne, comme montré, avec les
1 | 2 | Aerial base | 3 | 4 | Water proof rubber |
Antennensockel | • Place it where the weather strip of | ||||
|
| Base de l’antenne |
|
| the car touches the aerial cord. |
|
|
|
|
| Wasserdichter Gummi |
|
|
|
|
| • bringen Sie ihn an der Stelle an, |
|
|
|
|
| an der der Fenstergummi des |
Hooking metal |
|
|
|
| Fahrzeugs mit dem |
|
|
|
| Antennenkabel in Berührung | |
Metallklammer |
|
|
|
| |
|
|
|
| kommt. | |
Crochet métallique |
|
|
|
| |
|
|
|
| Caoutchouc étanche | |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| • |
|
|
|
|
| calfeutrage touche le cordon de |
|
|
|
|
| l’antenne. |
|
|
|
|
| Weather strip / Fenstergummi /Calfeutrage |