ENGLISH

 

DEUTSCH

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

Parts listThe following parts are provided with this unit.After checking them, please use them correctly as instructed.
Stückliste

Die folgenden Teile gehören zum Lieferumfang dieses Geräts. Wenn Sie geprüft haben, ob alle Teile vorhanden sind, verwenden Sie sie entsprechend der Anleitung.

Liste des piècesLes pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.

Après les avoir vérifiées, veuillez les utiliser correctement de la façon décrite.

Aerial terminal protectorMounting bracketsScrews A (M3 x 4 mm)
Schutz für den AntennenanschlußMontagewinkelSchrauben A (M3 x 4 mm)
Protection de la prise d’antenneSupports de montageVis A (M3 x 4 mm)

Tapping Screws (Ø5 x 20 mm) Schneidschrauben (Ø5 x 20 mm) Vis à tôle (Ø5 x 20 mm)

J-LINK connecting cablePower cords
J-LINK-AnschlußkabelNetzkabel
Câble de connexion J-LINK

Cordons d’alimentation

DAB aerial and mounting kit / DAB-Antenne und Montagesatz / Antenne DAB et kit de montage

DAB aerialAerial base (for stick-on installation)Protective sealHex wrenches
DAB-AntenneAntennensockel (InstallationSchutzunterlage

Sechskantschlüssel

Antenne DABdurch Kleben)Autocollant deClefs hexagonales

 

Base de l’antenne (pour l’installationprotection

 

 

par collage)

 

 

 

Screws B (M4 x 6 mm)Protective plateCord clampers

 

Schrauben B (M4 x 6 mm)SchutzblechKabelschellen

 

Vis B (M4 x 6 mm)Plaque de protectionSerre-câble

CONNECTIONS

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

ANSCHLÜSSE

Vor dem Anschluß: Überprüfen Sie sorgfältig die Verkabelung im Fahrzeug. Durch einen fehlerhaften Anschluß kann dieses Gerät ernsthaft beschädigt werden.

CONNEXIONS

Avant la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut causer de sérieux dommages à cet appareil.

Aerial terminal protector

Schutz für den Antennenanschluß

Protection de la prise d’antenne

 

 

Screws A

 

Receiver

 

 

 

Receiver

 

 

Schrauben A

 

 

 

 

Autoradio

 

 

Vis A

 

 

 

 

 

Water proof rubber

 

 

 

 

Wasserdichter Gummi

 

 

 

J-LINK connecting cable supplied with this unit
Caoutchouc étanche

 

 

 

J-LINK-Anschlußkabel (gehört zum Lieferumfang

 

 

ANT. IN

DC IN

dieses Geräts)

 

 

 

 

Câble de connexion J-LINK fourni avec cet appareil

 

1

RECEIVER

CHANGER

 

DAB aerial supplied with this unit

 

 

 

 

 

 

 

DAB-Antenne (gehört zum Lieferumfang

2

 

 

 

dieses Geräts)

 

 

 

Antenne DAB fournie avec cet appareil
When connecting a JVC CD changer1.Connect the power cords as illustrated below.

2.Connect the main unit and the CD changer with J-LINK connecting cable supplied with the CD changer.

Anschluß eines JVC-CD-Wechslers1.Schließen Sie die Stromkabel entsprechend der nachstehenden Abbildung an.

2.Verbinden Sie das Hauptgerät und den CD-Wechsler mit einem J-LINK-Anschlußkabel, das zum Lieferumfang des CD- Wechslers gehört.

Lors de la connexion d’un changeur CD JVC1.Connectez les cordons d’alimentation comme montré ci-dessous.

2.Connectez l’appareil principal et le changeur CD avec le câble de connexion J-LINK fourni avec le changeur CD.

J-LINK connecting cable (supplied with the CD changer) J-LINK-Anschlußkabel (gehört zum Lieferumfang des CD-Wechslers) Câble de connexion J-LINK (fourni avec le changeur CD)

JVC CD changer JVC-CD-Wechsler Changeur CD JVC
Ignition switch Zündschalter Interrupteur de démarrage

 

DC IN

CHANGER

 

Before connecting the J-LINK

 

connecting cable and the power

 

cords: Peel off the connector

Yellow

protective seal.

Bevor Sie das J-LINK-Anschlußkabel

Gelb
Jaune
und die Netzkabel anschließen:

 

Ziehen sie die Anschlußschutzfolie ab.

 

Power cords (supplied with this unit)Stromkabel (gehören zum Lieferumfang dieses Geräts)Cordons d’alimentation (fournis avec cet appareil)

 

 

To a live terminal in the fuse block connecting to the car

 

 

battery (bypassing the ignition switch)

 

 

 

 

Zu einem stromführenden Anschluß im Sicherungsblock,

 

 

6 A Fuse

Anschluß zur Autobatterie (Umgehung des Zündschalters)

À une borne sous tension du porte-fusible connecté à la

6-A-Sicherung
Fusible 6 Abatterie de la voiture (contournant l’interrupteur de

 

 

démarrage)
Avant de connecter le câble de
BlackSchwarz
connexion J-LINK et les cordons
Fuse block

d’alimentation: Décollez l’autocollant de protection des connecteurs.

Noir
To metallic body or chassis of the car

Zur Karosserie oder zum Fahrgestell des Fahrzeugs À la carrosserie métallique ou au châssis de la voiture

SicherungsblockPorte-fusible
IMPORTANT:WICHTIG:

IMPORTANT:

Use only the supplied mounting materials.Do not attach the DAB aerial on a glass pane.

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montagematerialien.

Bringen Sie die DAB-Antenne nicht auf metallisierten oder dicken Glasscheiben (Isolierglasscheiben) an.

Utilisez uniquement le matériel de montage fourni.

N’attachez pas l’antenne DAB sur des panneaux métallisés ou de verre épais (panneau isolant).

Installation example / Installationsbeispiel / Exemple d’installation

Receiver

Receiver

Autoradio

DAB aerial

DAB-Antenne

Antenne DAB

KT-DB1500Use the supplied cord clampers to fix the cord.

Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelschellen, um das Kabel zu befestigen.

Utilisez les serre-câbles fournis pour fixer les cordons.