Tapping screws Schneidschraube Vis à tôle
Remarque:
Pour éviter une surchauffe interne de l’appareil, ne placez pas l’appareil sous un tapis de sol.
3
Tapping screws Schneidschraube
Vis à tôle
INSTALLATIONS
Installation de l’appareil principal

INSTALLATIONSINSTALLATIONSMÖGLICHKEITEN

Installing the main unit1Attach the mounting brackets to the main unit.2Drill two holes where you want to attach the main unit.3Fix the main unit using the supplied tapping screws.Note:

To avoid internal heat buildup inside the unit, do not attach it under a floor mat.

Installationsmöglichkeiten

1

Befestigen Sie die Montagewinkel am Hauptgerät.

1

Fixez les supports de montage sur l’appareil principal.

2

Bohren Sie an dem Ort zwei entsprechende Löcher, an dem

2

Percez deux trous à l’endroit où vous souhaitez fixer l’appareil.

3

Sie das Hauptgerät befestigen wollen.

3

Fixez l’appareil principal en utilisant les deux vis à tôle
Befestigen Sie das Hauptgerät mit Hilfe der mitgelieferten

 

fournies.

 

Schneidschrauben.

 

 

 

 

Hinweis:

Um einen internen Wärmestau im Gerät zu verhindern, installieren Sie es auf keinen Fall unter einer Fußmatte.

Hanging Installation / Hängende Installation / Installation suspendue

1

Mounting brackets

2

Montagewinkel

Supports de montage

POWER

DAB

DATA

Screw A

Schraube A

Vis A

Digtal Audio B roadcasting

Screw A

Schraube A

Vis A

Standing Installation / Stehende Installation / Installation debout

1 Mounting bracket

2

3

Montagewinkel

Support de montage

Screw A

Schraube A

Vis A

Screw A

Schraube A

Vis A

Connecting the DAB aerial

 

Installation der DAB-Antenne

 

Connexion de l’antenne DAB

 

 

 

 

 

Attaching on the boot lid

1Peel off the vinyl sheets (large portion and small portion) from the protective seal and attach them where you want to place the DAB aerial.

Large portion of the protective seal is attached to the surface of the boot lid and small part of the protective seal is attached to back side of the boot lid.

2Fix the protective plate on the protective seal attached on the back side of the boot lid.

3Attach the DAB aerial with supplied screws B.4Fix the antenna cord with cord clampers as illustrated.
Anbringung auf dem Kofferraumdeckel

1 Ziehen Sie die (große und kleine) Vinylfolie von der Schutzunterlage ab, und bringen Sie sie an der Stelle an, an der die DAB-Antenne montiert werden soll.

Der große Teil der Schutzunterlage wird auf der Oberfläche des Kofferraumdeckels, der kleine Teil der Schutzunterlage auf der Innenseite des Kofferraumdeckels angebracht.

2Befestigen Sie das Schutzblech auf der Schutzunterlage, die auf der Innenseite des Kofferraumdeckels befestigt wurde.

3Montieren Sie die DAB-Antenne mit den mitgelieferten Schrauben B.

4Befestigen Sie das Antennenkabel mit Hilfe der Kabelschellen entsprechend der Darstellung in der Abbildung.

Fixation sur le couvercle du coffre

1Décollez la feuille de vinyle (la grande portion et la petite portion) des autocollants de protection et collez-les à l’endroit où vous souhaitez installer l’antenne DAB.

La grande portion de l’autocollant de protection se colle sur la surface du couvercle du coffre et la petite portion se colle du côté arrière du couvercle du coffre.

2Fixez la plaque de protection sur l’autocollant de protection collé du côté arrière du couvercle du coffre.

3Fixez l’antenne DAB avec les vis B fournis.4Fixez le cordon d’antenne, comme montré, avec les serre-câbles fournis.

1, 2

3

Screws B

Schrauben B

Vis B

Protective seal

Schutzunterlage

Autocollant de

Protective plate protection

Schutzblech

Plaque de protection

4 Water proof rubber

Place it where the weather strip of the car touches the aerial cord.

Wasserdichter Gummi

bringen Sie ihn an der Stelle an, an der der Fenstergummi des Fahrzeugs mit dem Antennenkabel in Berührung kommt.

Caoutchouc étanche

Placez-le où à l’endroit où le calfeutrage touche le cordon de l’antenne.

Weather strip / Fenstergummi /Calfeutrage

Attaching on the roof

1Remove the two hex-head screws to replace the hooking metal from the DAB aerial.

2Attach the DAB aerial base to the DAB aerial with the two hex-head screws removed in the above step.

3Peel off the vinyl sheet from the aerial base and attach the DAB aerial where you want to place.

Notes:Wipe and dry the area where you attach the DAB aerial.

The aerial base may leave its trace when unmounting. Avoid attaching it on such a place.

4Fix the aerial cord with cord clampers as illustrated.
Anbringung auf dem Autodach

1Drehen Sie die beiden Sechskantschrauben heraus, um die Metallklammer der DAB-Antenne abzunehmen.

2Bringen Sie den DAB-Antennensockel mit Hilfe der beiden Sechskantschrauben, die Sie im vorherigen Schritt herausgedreht haben, an der DAB-Antenne an.

3Ziehen Sie die Vinylfolie vom Antennensockel ab, und bringen Sie die DAB-Antenne an der vorgesehenen Stelle an.

Hinweise:Reinigen und trocknen Sie die Fläche, auf der Sie die DAB-Antenne montieren.

Der Antennensockel kann nach der Demontage Spuren hinterlassen. Vermeiden Sie es, den Sockel an einem solchen Ort anzubringen.

4Befestigen Sie das Antennenkabel mit Hilfe der Kabelschellen entsprechend der Darstellung in der Abbildung.

Fixation sur le toit

1Retirez les deux vis à tête hexagonale pour retirer le crochet métallique de l’antenne DAB.

2Fixez la base de l’antenne DAB sur l’antenne DAB avec les deux vis à tête hexagonale que vous avez retirées à l’étape précédente.

3Décollez la feuille de vinyle de la base de l’antenne et fixez l’antenne à l’endroit que vous souhaitez.

Remarques:Essuyez et séchez l’emplacement où vous souhaites fixer l’appareil.

La base de l’antenne peut laisser une trace après son démontage. Faites attention à l’endroit où vous la placez.

4Fixez le cordon d’antenne, comme montré, avec les serre-câbles fournis.

1

2

Aerial base

3

4

Water proof rubber

Antennensockel

• Place it where the weather strip of

 

 

Base de l’antenne

 

 

the car touches the aerial cord.

 

 

 

 

 

Wasserdichter Gummi

 

 

 

 

 

• bringen Sie ihn an der Stelle an,

 

 

 

 

 

an der der Fenstergummi des

Hooking metal

 

 

 

 

Fahrzeugs mit dem

 

 

 

 

Antennenkabel in Berührung

Metallklammer

 

 

 

 

 

 

 

 

kommt.

Crochet métallique

 

 

 

 

 

 

 

 

Caoutchouc étanche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placez-le où à l’endroit où le

 

 

 

 

 

calfeutrage touche le cordon de

 

 

 

 

 

l’antenne.

 

 

 

 

 

Weather strip / Fenstergummi /Calfeutrage