
FEATURES
By connecting this DAB tuner unit to your JVC car receiver, you can enjoy the following features:
•For detailed information about the actual operations, refer to the manual supplied with your JVC car receiver.
FUNKTIONEN |
| CARACTÉRISTIQUES |
Wenn Sie diesen | En connectant ce tuner DAB à votre autoradio JVC, vous pouvez | |
anschließen, können Sie die folgenden Funktionen nutzen: | profiter des fonctions suivantes. | |
• Ausführliche Informationen über die aufgeführten Vorgänge | • Pour des informations détaillées sur le fonctionnement de | |
finden Sie in der Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang | l’autoradio, | |
des | autoradio JVC. | |
GENERAL FEATURES
• Auto Ensemble Search
You can search the receivable ensembles automatically. When an ensemble is tuned in, the first service (programme) is received.
• Manual Ensemble Search
You can also search the receivable ensembles manually. When an ensemble is tuned in, the first service (programme) is received.
•Service Selection from the Tuned Ensemble (Including Primary and Secondary Service)
You can easily select a service (including primary and secondary services) to listen to from the tuned ensemble.
•Eighteen (3 bands x 6 preset channel) Service Preset Memory
This unit has 3 DAB bands (DAB1, DAB2, and DAB3) available. Each band can store 6 services (with its secondary services if the service has any) in memory.
When secondary services are available for a preset channel, you can select the primary service or secondary services by pressing the number button repeatedly.
•Ensemble Label and Service Label Reception
You can check the ensemble label and the service label on the display of your car receiver.
SPECIAL FEATURES when used with KD-SX1500R
• Alternative Reception
You can keep listening to the same programme (broadcasted by either another FM station or DAB service) while driving where the same programme is not received.
•Three Types of Standby Reception Road Traffic Flash Standby Reception:
When a service starts broadcasting a traffic announcement (Road Traffic Flash), this unit automatically tunes into the service and the traffic announcement is received.
Announcement Standby Reception:
When a service starts broadcasting a programme of the specified announcement signal, this unit automatically tunes into the service and the programme of the specified announcement signal is received.
PTY Standby Reception:
When a service starts broadcasting a programme of the specified PTY signal, this unit automatically tunes into the service and the programme of the specified PTY signal is received.
•PTY Search
You can search for a programme of your favorite type.
• Dynamic Range Control (DRC) Signal
You can control the dynamic range of the sound automatically by receiving DRC signal and obtain the best possible listening condition and sound quality.
• Dynamic Label Segment (DLS)
You can check the radio text information (DLS) on the display of your car receiver.
* For more details, refer to the manual supplied with KD-SX1500R.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
• Automatische Ensemblesuche
Sie können die Ensembles, die das Gerät empfangen kann, automatisch suchen. Wenn ein Ensemble eingestellt worden ist, wird der erste Dienst (Sendung) wiedergegeben.
• Manuelle Ensemblesuche
Sie können die Ensembles, die das Gerät empfangen kann, auch manuell suchen. Wenn ein Ensemble eingestellt worden ist, wird der erste Dienst (Sendung) wiedergegeben.
•Dienstauswahl im eingestellten Ensemble (einschließlich Primär- und Sekundärdienst)
Sie können einen Dienst (einschließlich Primär- und Sekundärdienst), denSiehörenwollen,ganzeinfachimeingestelltenEnsemblewählen.
•Speicher für achtzehn Dienste (3 Bänder x 6 Speicherplätze) Dieses Gerät verfügt über 3
Wenn Sekundärdienste für den gespeicherten Sender zur Verfügung stehen, können Sie den Primärdienst oder die Sekundärdienste wählen, indem Sie die Kanaltaste wiederholt drücken.
•Empfang von Ensemblelabel und Dienstlabel
Das Ensemblelabel und das Dienstlabel werden im Display des Autoreceivers angezeigt.
SONDERFUNKTIONEN in Zusammenhang mit dem Modell KD-SX1500R
• Alternativempfang
Sie können dieselbe Sendung hören (die entweder von einem anderen
•Drei Typen von Bereitschaftsempfang Bereitschaftsempfang für Straßenzustandskurzberichte: Wenn ein Dienst eine Verkehrsdurchsage ausstrahlt (Straßenzustandskurzbericht), stellt dieses Gerät automatisch den Dienst ein, und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben. Bereitschaftsempfang für Durchsagen:
Wenn ein Dienst eine Sendung mit dem gewählten Durchsagensignal ausstrahlt, stellt dieses Gerät automatisch den Dienst ein, und es wird die Sendung wiedergegeben, die das gewählte Durchsagensignal enthält.
Bereitschaftsempfang für Sendungstypen (PTY):
Wenn ein Dienst eine Sendung mit dem festgelegten
•PTY-Suche
Sie können den Sendungstyp suchen, den Sie am liebsten hören.
• Signal für die Dynamikbereichskontrolle (DRC-Signal)
Sie können den Dynamikbereich der Wiedergabe automatisch durch das empfangene
• Dynamic Label Segment (DLS)
Die Radiotextinformationen (DLS) werden im Display des Autoreceivers angezeigt.
*Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang des Modells
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Recherche automatique d’ensemble
Vous pouvez rechercher les ensembles recevables automatiquement. Quand un ensemble est accordé, le premier service (programme) est reçu.
• Recherche manuelle d’ensemble
Vous pouvez aussi rechercher les ensembles recevables manuellement. Quand un ensemble est accordé, le premier service (programme est reçu.
•Sélection d’un service dans un ensemble accordé (comprenant les services primaires et secondaires)
Vous pouvez choisir facilement le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter dans l’ensemble accordé.
•Dix-huit (3 bandes x 6 canaux préréglés) mémoires de préréglage de service
Cet appareil possède 3 bandes DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). Chaque bande peut mémoriser 6 services (avec leurs services secondaires s’ils en ont).
Si des services secondaires sont disponibles pour un canal préréglé, vous pouvez choisir le service principal ou les services secondaires en appuyant répétitivement sur la touche numérique.
•Réception du nom de l’ensemble et du nom du service Vous pouvez vérifier le nom de l’ensemble et du service sur l’affichage de votre autoradio.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES lors d’une utilisation avec le KD-SX1500R
• Réception alternée
Vous pouvez continuer d’écouter le même programme (diffusé par une autre station FM ou un autre service DAB) quand vous vous déplacez dans un endroit ou le programme ne peut plus être reçu.
• Trois modes d’attente de réception
Attente de réception de flash d’informations routières:
Quand un service commence à diffuser des informations routières (flash d’informations routières), cet appareil accorde automatiquement le service et les informations routières sont reçues. Attente de réception d’annonce:
Quand un service commence à diffuser un programme avec le signal d’annonce spécifié, cet appareil accorde automatiquement le service et le programme avec le signal d’annonce spécifié est reçu.
Attente de réception PTY:
Quand un service commence à diffuser programme avec le signal PTY spécifié, cet appareil accorde automatiquement le service et le programme avec le signal PTY spécifié est reçu.
• Recherche PTY
Vous pouvez rechercher un programme de votre type préféré.
• Signal de commande de la plage dynamique (DRC)
Vous pouvez commander automatiquement la plage dynamique du son en recevant le signal DRC et obtenir ainsi les meilleures conditions d’écoute et la meilleure qualité sonore.
• Segment d’étiquette dynamique (DLS)
Vous pouvez consulter les informations envoyées par la radio sous forme de texte sur l’affichage de votre autoradio.
*Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi fourni avec le KD-SX1500R.
Parts Identification | Bezeichnung von Tasten und Reglern | Identification des parties |
There are no controllable switches on this unit.
Dieses Gerät besitzt keine Tasten und Regler.
Il n’y a pas de commutateur pouvant être commandé sur cet appareil.
POWER | DAB | BUSY | ANT. IN |
|
| DC IN |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Digtal Audio Broadcasting |
|
|
|
| Connector protective seal * |
|
|
|
| RECEIVER | CHANGER |
| |
|
|
|
|
| Anschlußschutzfolie * | ||
|
|
|
|
|
|
| Autocollant de protection |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | des connecteurs * |
Front panel |
| Frontplatte |
|
| Panneau avant |
|
|
1POWER lamp
• Lights: | When the car receiver is turned on. (Power is |
| supplied to this unit through the car receiver) |
•Goes off: When the car receiver is turned off. (Power is not supplied to this unit through the car receiver.)
•If the lamp goes off even if the receiver is turned on:
=Check the connection between this unit and car receiver.
=Check whether or not the DAB aerial cable is short-circuited.
2DAB lamps
Light while receiving DAB.
These lamps indicate the reception condition (for your reference use only).
•When reception is good, all three lamps light up. If not, only two or one lamp lights up. (Though only two or one lamp lights up, there is no problem if reception is good
enough.)
3BUSY lamp
Lights or flashes while processing the DAB data.
Rear panel
4AERIAL IN terminal
Connect the aerial cable.
5RECEIVER terminal
By using the
6CHANGER terminal
By using the J-LINK connecting cable (supplied with the
CD changer), connect to the CD changer if any.
7DC IN terminal
When connecting a CD changer to this unit, connect this unit and the car battery by using the power cords (supplied with this unit).
*Peel off the connector protective seal before connecting the
1Anzeigelampe POWER
•Die Anzeigelampe leuchtet, wenn der Autoreceiver eingeschaltet wird. (Das Gerät wird über den Autoreceiver mit Strom versorgt.)
•Die Anzeigelampe erlischt, wenn der Autoreceiver ausgeschaltet wird. (Die Stromzufuhr über den Autoreceiver wird ausgeschaltet.)
•Wenn die Anzeigelampe ausgeschaltet wird, selbst wenn der Receiver eingeschaltet ist, gehen Sie wie folgt vor:
=Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Autoreceiver.
=Prüfen Sie, ob das DAB-Antennenkabel kurzgeschlossen wurde oder nicht.
2Anzeigelampen DAB
Die Anzeigelampen leuchten beim DAB-Empfang.
Diese Anzeigelampen zeigen die Empfangsbedingungen (nur als Hinweis) an.
•Wenn der Empfang gut ist, leuchten alle drei Anzeigelampen. Wenn der Empfang nicht gut ist, leuchten nur zwei Anzeigelampen oder auch nur eine Anzeigelampe. (Auch wenn nur eine oder zwei Anzeigelampen
leuchten, besteht kein Problem, wenn der Empfang gut genug ist.)
3Anzeigelampe BUSY
Diese Anzeigelampe leuchtet oder blinkt bei der Verarbeitung der DAB-Daten.
Rüc kseite
4Anschluß ANTENNA IN
Schließen Sie hier das Antennenkabel an.
5Anschluß RECEIVER
Verwenden Sie das (mitgelieferte)
6Anschluß CHANGER
7Anschluß DC IN
Wenn Sie einen
*Ziehen Sie die Schutzabdeckung ab, bevor Sie das
1Témoin d’alimentation (POWER)
•Allumé: Quand l’autoradio est sous tension. (L’alimentation est fournie à cet appareil par l’autoradio.)
•Éteint: Quand l’autoradio est hors tension. (L’alimentation n’est pas fournie à cet appareil par l’autoradio.)
•Si le témoin est éteint alors que l’autoradio est sous tension:
=Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’autoradio.
=Vérifiez si le câble d’antenne DAB est court- circuité.
2Témoins DAB
S’allument lors de la réception d’une émission DAB.
Ces témoins indiquent les conditions de la réception (à titre de référence uniquement).
•Quand la réception est bonne, les trois témoins sont allumés. Sinon, deux témoins seulement sont allumés. (Bien que seulement deux témoins ou même un témoin sont allumés, il n’y a pas de problème si la réception est suffisamment bonne.)
3Témoin BUSY (occupé)
S’allume ou clignote pendant le traitement des données DAB.
Panneau arrière
4Prise d’entrée d’antenne (ANTENNA IN) Connectez le câble d’antenne à cette prise.
5Prise de l’autoradio (RECEIVER)
En utilisant le câble de connexion
6Prise de changeur CD (CHANGER)
En utilisant le câble de connexion
7Prise d’alimentation CC (DC IN)
Lors de la connexion d’un changeur CD à cet appareil, connectez cet appareil et la batterie de la voiture en utilisant les cordons d’alimentation (fournis avec cet appareil).
*Décollez l’autocollant de protection des connecteurs avant de connecter le câble de connexion