Before installing:
•The diversity antenna supplied with this unit is designed specifically for use with the JVC mobile color monitor system. (It cannot be connected to the car radio.)
•Do not rub the antenna or the antenna’s cable with alcohol, benzine, thinner, gasoline or other volatile substances.
•Attach to the inside of the car window glass.
•Be sure to wipe the window surface where the antenna will be attached with a clean cloth to remove moisture, dirt, dust, wax, oil or other substances. (If there is moisture, oil or other wet substances on the attachment surface, the attachment tape will not stick well and easily come off.)
•Be sure to attach the antenna so that the adhesive surface is not on glass heating wires or glass antenna wires.
•Identify the exact attachment location and confirm that the antenna will not interfere with a heating wire, glass antenna or wiper motor.
Antes de hacer la instalación:
•Esta antena ha sido diseñada específicamente para ser utilizada con sistemas de monitor en color móviles JVC. (No se puede conectar a una radio para automóvil).
•No frote la antena ni su cable con alcohol, bencina, diluyente, gasolina u otras sustancias volátiles.
•Colóquela en el interior de una ventana de automóvil.
•Asegúrese de limpiar la superficie de la ventana donde va a colocarse la antena empleando un paño limpio para quitar la humedad, la suciedad, el polvo, la cera, el aceite u otras sustancias. (Si hay humedad, aceite u otras sustancias húmedas en la superficie de colocación, la cinta de colocación no se pegará bien y se desprenderá fácilmente).
•Asegúrese de colocar la antena de forma que la superficie adhesiva no quede encima de los hilos térmicos ni en los cables de la antena en el cristal.
•Identifique el lugar de colocación exacto y confirme que la antena no interfiera con los hilos térmicos, la antena de colocación en el cristal ni el motor del limpiaparabrisas.
Avant l’installation:
•Cette antenne est conçue spécialement pour être utilisé avec le système de moniteur couleur mobile de JVC. (Elle ne peut pas être connectée à une autoradio.)
•Ne pas frotter l’antenne ou le câble d’antenne avec de l’alcool, de la benzine, de l’essence, du dissolvant, ou toutes autres substances volatiles.
•Fixer à l’intérieur de la vitre de la voiture.
•Ne pas omettre de frotter la surface de la vitre où doit être installée l’antenne avec un chiffon propre, afin d’enlever l’humidité, la saleté, la poussière, l’encaustique, l’huile et autres impuretés. (S’il subsistait de l’humidité, de l’huile et autres impuretés sur la surface de fixation, le collant de fixation n’adhérera pas complètement et finira par se détacher.)
•Veiller à ne pas positionner l’antenne de sorte que la surface adhésive soit en contact avec les fils chauffants ou les fils d’antenne de vitre.
•Repérer exactement le point d’implantation et vérifier une fois encore que l’antenne n’interférera pas avec un fil chauffant, l’antenne de vitre, ou le moteur d’essuie-glace.
CAUTION
Since there may be legal regulations defining the permissible installation locations for the monitor system which differ by country or by state, be sure to install the monitor in a location complying with any such laws.
PRECAUCION
Dependiendo de los estados, pueden haber reglamentos locales que determinan los lugares de instalación permisibles para el monitor; por lo tanto, asegúrese de instalar el monitor en un sitio que cumpla con tales reglamentos.
ATTENTION
Il peut y avoir des réglementations définissant les emplacements d’installation autorisés pour un moniteur et celles-ci peuvent varier d’une région à l’autre. Assurez-vous d’installer le moniteur dans un endroit conforme à ces lois.
Ground wire
Connected to metal section on the vehicle
Loading section Sección de carga Section de charge
Antenna base Base de la antena Base d’antenne
Ground wire
Connected to metal section on the vehicle Cable de tierra
Conéctelo a la sección metálica de su vehículo Conducteur à la masse;
connecté à un élément métallique du véhicule
Cable de tierra Conéctelo a la sección metálica de su vehículo Conducteur à la masse; connecté à un élément métallique du véhicule
Headphone (not supplied) Auriculares (no suministrado) Casque d’écoute (non fourni)
Headphone (not supplied) Auriculares (no suministrado) Casque d’écoute (non fourni)
Car receiver, etc.
Receptor de automóvil, etc. Récepteur d’autoradio, etc.
2nd monitor Segundo monitor 2d. moniteur
Extension cord (supplied with KV-M700) Cordón prolongador (suministrado con KV- M700)
Cordon prolongateur (fourni avec le KV-M700)
KV-M700 Color monitor KV-M700 Monitor de color KV-M700 Moniteur couleur
*When JVC mobile video cassette player KV-V8 or JVC mobile video cassette recorder KZ-V10 is connected, you can control it by using the remote controller supplied with the system. Connect the remote control data cord supplied with KV-V8 or KZ-V10.
*Cuando esté conectada le reproductor de videocassette móvil JVC KV-V8 o la grabadora de videocassette móvil JVC KZ-V10, usted podrá controlarla utilizando el control remoto suministrado con el sistema. Conecte el cable de datos del control remoto suministrado con le KV-V8 o la KZ-V10.
Remote control data cord (supplied with KV-V8 or KZ-V10)*
Cable de datos del control remoto (suministrado con KV-V8 o KZ-V10)* Cordon de données de télécommande (fourni avec le KV-V8 ou le KZ-V10)*
(KV-V8 or KZ-V10) (KV-V8 o KZ-V10) (KV-V8 ou KZ-V10)