Connecting the remote sensor unit
Подключение телеметрического датчика

• When used with any other monitor system than KD-AV7001.

При использовании с другим монитором (не с системой KD-AV7001).

Double-faced adhesive tape (supplied)

Двусторонняя клейкая лента (входит в комплект поставки)

Before installing, make sure the remote controller functions properly with the remote sensor unit placed in your selected position.

Wipe clean the selected area sufficiently, and affix the remote sensor unit to the place firmly after removing the protective sheet from the double-faced adhesive tape.

Avoid any area on the dashboard, etc. subjected to direct sunlight.

Select an area where the remote sensor unit can receive remote signals through its front face (sensing area).

Sensing area

Область приема

Dashboard, etc.

Приборная панель и т.д.

Перед установкой убедитесь, что пульт дистанционного управления правильно взаимодействует с телеметрическим датчиком, расположенным в выбранной позиции.

Тщательно протрите дочиста выбранную поверхность и прикрепите плотно телеметрический датчик на место, предварительно сняв с двухсторонней клейкой ленты защитную бумагу.

Избегайте каких-либо областей на приборной панели, подверженных воздействию прямых солнечных лучей.

Выберите область, где телеметрический датчик может принимать удаленные сигналы через лицевую часть (область приема).

OPERATIONS

The following operations cannot be used when connecting this TV tuner unit to KD-AV7001.

• When connecting to KD-AV7001, refer to the Instructions supplied with them.

ОПЕРАЦИИ

Следующие операции нельзя выполнять при подключении этого ТВ-тюнера к системе KD-AV7001.

При подключении к системе KD-AV7001 см. прилагающиеся к ней инструкции.

 

3

 

 

CAUTION /ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

 

 

 

 

DO NOT leave the remote controller in a place (such as

1

 

 

 

dashboards) exposed to direct sunlight for a long time.

4

 

 

Otherwise, it may be damaged.

 

 

3

НЕ оставляйте пульт дистанционного управления в

2

1

2

местах, подверженных длительному воздействию

 

 

 

CR2025

прямых солнечных лучей (например, на приборной

 

 

 

 

панели). В противном случае это может привести к его

 

 

 

 

повреждению.

5

1 Standby/On button
1 Кнопка режима ожидания/включения

Press to turns on and off the TV tuner unit.

Нажмите для включения и выключения ТВ-тюнера.

2TV CH (channel) 5 / button

Press to search for the TV channels (“SEARCH” appears). When a TV station is received, search will stop.

Press and hold to activate manual search (“MANUAL” appears) for the TV station. Then press repeatedly to change the TV channels.

3AUTO PRESET button

Press to display the preset channel list.

Press and hold to preset the receivable TV stations automatically into the preset number buttons (1 – 12).

4DISP (display) button

Press to display the preset channel number on the monitor.

5Preset number buttons (1 – 12)

Press to select the preset channel number directly.

Press and hold to store a TV station into preset number (1 – 12).

2Кнопка TV CH 5 / для переключения ТВ-каналов

Нажмите для поиска ТВ-каналов (появляется надпись “SEARCH”). При обнаружении ТВ-станции поиск прекращается.

Нажмите и удерживайте для перехода в режим поиска ТВ-станции вручную (появляется надпись “MANUAL”). Затем нажмите повторно для изменения ТВ-каналов.

3Кнопка AUTO PRESET

Нажмите для отображения списка предварительно установленных каналов.

Нажмите и удерживайте для предварительной автоматической настройки принимаемых ТВ-станций и назначения им нумерованных кнопок (1 – 12).

4Кнопка DISP (дисплей)

Нажмите для отображения номера предварительно установленного канала на мониторе.

5Нумерованные кнопки для предварительно установленных каналов (1 – 12)

Нажмите для непосредственного выбора номера предварительно установленного канала.

Нажмите и удерживайте для сохранения ТВ-станции под номером (1 – 12).

SPECIFICATIONS

 

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

TV TUNER UNIT

 

 

ТВ-ТЮНЕР

 

TV antenna jack 4

 

 

Гнездо ТВ-антенны 4

 

AV bus terminal 1

 

 

Аудиовизуальная шина 1

 

Remote sensor jack 1

 

 

Гнездо телеметрического датчика 1

Output

 

 

 

Выход

 

Video:

RCA pin 1; 1 V(p-p), 75

 

Видео: штекер RCA 1; 1 V(полный размах), 75

Audio:

RCA pin 2; 150 mV(rms)

 

Звук: штекер RCA 2; 150 мВ(среднеквадратич.)

Dimensions (W H D):

163 mm 28 mm 122 mm

 

Габариты (Ш В Г): 163 мм 28 мм 122 мм

Mass: 620 g

 

 

Масса:620 г

 

DIVERSITY ANTENNANA

 

РАЗНЕСЕННАЯ АНТЕННА

 

Output impedance: 75 Ω ⋅ 4 (with mini plug)

 

Полное сопротивление выхода: 75 Ω ⋅ 4 (с мини-разъемом)

Cord length: 5 m

 

 

Длина кабеля: 5 м

 

Dimensions (approx.) (W H D): 440 mm 490 mm 18 mm (without the cable)

 

Гарабиты (приблизит.) (Ш В Г):

440 мм 490 мм 18 мм (без кабеля)

Mass (each unit) (approx.):

220 g (including the cable)

 

Масса (каждое устройство) (прибл.):

220 г (включая кабель)

GENERAL

Channel coverage VHF: ch 1 – 12 UHF: ch 21 – 69

Power requirement

Operating voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding system: Negative ground

Allowable operating temperature: 0°C to +40°C

Design and specifications subject to change without notice.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Зона приема каналов VHF: каналы 1 – 12 UHF: каналы 21 – 69

Требования к питанию Рабочее напряжение: 14,4 В постоянного тока (допустимо от 11 В до 16 В)

Система заземления: отрицательное заземление

Допустимая рабочая температура: от 0°C до +40°C

Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Всоответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.

Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.

Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.

4