Connection of the Cords

 

Anschluß der Kabel

 

Connexions des cordons

Connecting the Audio Video Cord Anschluß des AV-Kabels Connexion du cordon audio-vidéo

Be sure to use the AV cord supplied as an accessory.

Bitte verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel.

Utiliser seulement le cordon audio-vidéo fourni comme

 

 

accessoire.

INPUT OUTPUT

1 2

VIDEO

AUDIO

DC INPUT

DC 12V

to video camera, etc.

Zu Videokamera usw.

Vers la caméra vidéo, etc.

L

L

R

R

AV cord (sold separately)

AV-Kabel (separat verkauft)

Cordon audio-vidéo (vendu séparément)

AUDIO

MONO

(L+R)

REMOTE

CONTROL

SENSOR INPUT

to the mobile color monitor system or the audio-video input terminal of a stereo audio-video TV

Zu einem mobilen Farbmonitorsystem oder den AV-Eingangsbuchsen eines Stereo-Audio-Video-Fernsehers

Vers le système de moniteur TV couleur mobile ou la borne d’entrée audio-vidéo d’un moniteur TV audio- vidéo stéréophonique.

L

L

R

R

AV cord (supplied as an accessory)

AV-Kabel (als Zubehör mitgeliefert)

Cordon audio-vidéo (fourni comme accessoire)

Note: For connection to a “monaural” audio-video TV, use “OUTPUT 2”.

Hinweis: Verwenden Sie „OUTPUT-2“ für anschluß an einen monauralen Audio-Video-Fernseher.

Remarque: Utiliser “OUTPUT 2” pour la connexion à une TV audio-vidéo monaurale.

Connecting the Power Cord Anschluß des Stromversorgungskabels Branchement du cordon d’alimentation

To directly connect to the power supply of your car.

Für direkten Anschluß an die Stromversorgung Ihres Autos.

Pour brancher directement sur l’alimentation de la voiture.

To metallic body or chassis of the car.

An den Metallkörper oder das Chassis des Autos

Vers la carrosserie métallique ou le châssis de la voiture.

To an accessory terminal in the fuse block.

An eine Zubehörklemme des Sicherungsblocks

Vers une borne accessoire dans le bloc à fusibles.

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch)

An eine unter Spannung stehende, mit der Autobatterie verbundene Klemme des Sicherungsblocks (unter Umgehung des Zündschlüssels)

Vers une borne active dans le bloc à fusibles branché sur la batterie de la voiture (mettant hors circuit le contacteur d’allumage).

 

INPUT

OUTPUT

 

 

1

2

VIDEO

 

 

AUDIO

L

 

AUDIO

 

MONO

 

 

 

(L+R)

DC INPUT

 

 

REMOTE

R

 

CONTROL

DC 12V

 

SENSOR INPUT

 

Power cord

 

 

Stromversorgungskabel

 

 

Cordon d’alimentation.

 

Black

Schwarz Noir

1

 

 

Red Rot Rouge

2

 

 

6A

 

Yellow

Gelb Jaune

 

 

6A

 

 

Fuse (6 A)

 

 

Sicherung (6 A)

Removing the connector

 

Fusible (6A)

Abziehen des Anschlusses

 

 

Débranchement du coupleur.

Note: Before turning the engine key OFF, be sure to set the unit in stop mode. Turning the engine key OFF during operation of the unit may cause damage to the video tape or the failure of the unit.

Hinweis: Bringen Sie das Gerät in Stoppmodus, bevor Sie den Zündschlüssel ausschalten. Ausschalten des Zündschlüssels während Betrieb des Gerätes kann Beschädigung des Videobandes oder Versagen des Gerätes verursachen.

Remarque: Toujours mettre l’appareil sur le mode arrêt avant de couper le contact moteur (clé sur OFF).

Si l’on coupe le contact moteur (clé sur OFF) lorsque l’appareil fonctionne cela risque d’endommager la bande vidéo ou d’occasionner des pannes à l’appareil.