ATypical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
1Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power antenna (if any) in the following sequence.
1Black: ground
2Yellow: to car battery (constant 12V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Others: to speakers
5 Blue with white stripe: to power antenna (200mA max.)
6 Orange with white stripe: to car light control switch
2Connect the antenna cord.
3Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
1Conecte los conductores de color del cable de alimentación a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la hubiere) en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Otros: a los altavoces
5 Azul con rayas blancas: a la antena motriz (máx. 200mA)
6 Naranja con rayas blancas: al interruptor de control de las luces del automóvil
2Conecte el cable de antena.
3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Avant de commencer la connexion: vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
1Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant.
1Noir: à la masse
2Jaune: à la batterie de la voiture (12V constant)
3 Rouge: à la prise accessoire
4 Autres: aux enceintes
5 Bleu à bandes blanches: à l’antenne automatique (200 mA max.)
6 Orange à bandes blanches: à l’interrupteur d’éclairage de la voiture
2Connectez le cordon d’antenne.
3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Antenna terminal | To antenna | 2 | JVC CD changer jack | You can connect a JVC CD changer to this jack. | |
Terminal de la antena | A la antena | Jack para el cambiador de CD de JVC | • For their connections, refer to the instructions supplied with them. (See also “ B Connections | ||
Borne de l’antenne | A l'antenne | Adding Other Equipment.”) | |||
| Prise CD changeur JVC | ||||
|
|
| Podrá conectar un cambiador de CD de JVC de JVC a este jack. | ||
|
|
|
| ||
|
|
|
| • Para realizar las conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con los mismos. (Véase | |
|
|
|
| también “ B Conexiones para añadir otros equipos”). | |
|
|
|
| Vous pouvez connecter un changeur CD JVC à cette prise. | |
|
|
|
| • Pour leurs connexions, | |
|
| 10 |
| aussi à “ B Raccordement pour ajouter d’autres appareils”.) |
10A fuse Fusible de 10A Fusible 10A
To subwoofer (ONLY FOR | 3 |
| * | Not included with this unit. |
|
|
|
|
|
|
| Ignition switch |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
(see diagram | B | ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| No suministrado con esta unidad. |
|
|
|
|
|
|
| Interruptor de encendido |
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Al subwoofer (SOLO PARA |
|
|
|
| Non fourni avec cet appareil. | * |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(véase diagrama |
|
|
| ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Interrupteur d’allumage |
| ||||||||||||||||||||||||||||
| B |
|
|
|
|
|
| Black |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Au caisson de grave |
|
|
|
|
|
| Negro |
| To metallic body or chassis of the car |
|
|
| * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
(SEULEMENT POUR LE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| Noire | 1 | A un cuerpo metálico o chasis del automóvil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
(voir le diagramme | B | ) |
|
|
|
|
|
|
| Vers corps métallique ou châssis du véhicule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Line out/in (see diagram |
| ) |
|
|
|
|
|
| Yellow*1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
B |
|
|
|
|
|
|
| To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
Salida/entrada de línea (véase diagrama |
|
| ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
B |
| Amarillo*1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
| (bypassing the ignition switch) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Sortie/entrée de ligne (voir le diagramme | B | ) |
| Jaune*1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
| 2 | A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
Rear ground terminal | 1 |
|
|
|
|
|
| automóvil (desviando el interruptor de encendido) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
Terminal de tierra posterior |
|
|
|
|
| Red |
| A une borne sous tension du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
Borne arrière de masse |
|
|
|
|
|
| voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| Rojo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fuse block |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rouge |
| To an accessory terminal in the fuse block |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bloque de fusibles |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
*1: Before checking the operation of this unit prior to |
|
|
| 3 A un terminal accesorio del bloque de fusibles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Blue with white stripe | Vers borne accessoire du |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
installation, this lead must be connected, otherwise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
power cannot be turned on. |
|
|
|
|
|
| Azul con rayas blancas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| Bleu avec bande blanche | To power antenna if any |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| 5 A la antena motriz si la hubiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
previa a de la instalación, es necesario conectar este |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
cable, de lo contrario no se podrá conectar la |
| Orange with white stripe | Vers borne d’antenne automatique s'il y en a une |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
alimentación. |
|
|
|
|
|
| Naranja con rayas blancas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant |
| Orange avec bande blanche | To car light control switch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil |
|
|
| (ILLUMINATION) 6 Al interruptor de control de las luces del automóvil |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ne peut pas être mis sous tension. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| À l’interrupteur d’éclairage de la voiture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 |
White with black stripe | White | Gray with black stripe |
Blanco con rayas negras | Blanco | Gris con rayas negras |
Blanc avec bande noire | Blanc | Streifen |
|
| Gris avec bande noire |
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Gray | Green with black stripe |
Gris | Verde con rayas negras |
Gris | Vert avec bande noire |
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Green | Purple with black stripe |
Verde | Púrpura con rayas negras |
Vert | Violet avec bande noire |
Left speaker (rear) Altavoz izquierdo (trasero)
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear) Altavoz derecho (trasero)
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
•Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
–If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged. Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.
–If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the original speaker wiring in your car.
–If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
+ | + | + | + |
L - | - | L - | - |
+ | + | + | + |
R - | - | R - | - |
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces:
•NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
•Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12V constantes), y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).
•ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
–Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como se indica en las Fig. 1 y 2 de abajo, NO conecte la unidad utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo hace, se producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera indicada en la Fig. 3.
–Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad utilizando el conexionado de altavoz original de su automóvil.
–Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su automóvil, consulte con su concesionario.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
•NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
•Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil jaune (a la batterie de la voiture,12V constant) et le fil rouge (à la prise accessoire).
•AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
–Si le câblage des enceintes de votre voiture est réalisé comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2
Recommencez le câblage des enceintes de façon que vous puissiez connecter l’appareil aux enceintes comme montré sur la Fig. 3.
–Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig. 3, vous pouvez connecter l’appareil en utilisant ce câblage original d’enceintes pour votre voiture.
–Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de votre voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.
Fig. 1 | Fig. 2 | Fig. 3 |